Translated Labs

YOU SAID:

“Commander William T. Riker: It's just that our mental pathways have become accustomed to your sensory input patterns.

INTO JAPANESE

「ウィリアムT.ライカー司令官:それは、私たちの精神経路があなたの感覚入力パターンに慣れているということです。

BACK INTO ENGLISH

"Commander William T. Riker: That means that our mental pathways are used to your sensory input patterns.

INTO JAPANESE

「ウィリアムT.ライカー司令官:それは私たちの精神的経路があなたの感覚入力パターンに使われていることを意味します。

BACK INTO ENGLISH

"Commander William T. Riker: That means our mental pathway is used for your sensory input patterns.

INTO JAPANESE

「ウィリアムT.ライカー司令官:それは、私たちの精神的経路が感覚入力パターンに使用されることを意味します。

BACK INTO ENGLISH

“Commander William T. Riker: It means that our mental pathway is used for sensory input patterns.

INTO JAPANESE

「司令官ウィリアムT.ライカー:それは、私たちの精神的経路が感覚入力パターンに使用されることを意味します。

BACK INTO ENGLISH

“Commander William T. Riker: That means our mental pathway is used for sensory input patterns.

INTO JAPANESE

「司令官ウィリアムT.ライカー:つまり、私たちの精神経路は感覚入力パターンに使用されます。

BACK INTO ENGLISH

“Commander William T. Riker: That is, our mental pathway is used for sensory input patterns.

INTO JAPANESE

「司令官ウィリアムT.ライカー:つまり、私たちの精神経路は感覚入力パターンに使用されます。

BACK INTO ENGLISH

“Commander William T. Riker: That is, our mental pathway is used for sensory input patterns.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
26Feb11
1
votes
26Feb11
1
votes
26Feb11
1
votes
26Feb11
1
votes
26Feb11
1
votes
26Feb11
1
votes
26Feb11
1
votes