Translated Labs

YOU SAID:

Considering the beauty that Sekigan’s voice had always been, looking back, Yang should have expected that Sekigan would sing beautifully. And while dusk overcame the ship, Yang instructed her fellow to sing a paean, notes inscribed with careful motions.

INTO JAPANESE

積ガンの声が常に持っていた美しさを考えると、ヤンは積ガンが美しく歌うことを期待していたはずです。そして夕暮れが船を乗り越えたとき、ヤンは彼女の仲間に教皇に歌うように指示しました、注意深い動きが記されたメモ。

BACK INTO ENGLISH

Given the beauty that Sekigan's voice has always had, Yang would have expected Sekigan to sing beautifully. And when dusk got over the ship, Yang instructed her companions to sing to the Pope, a note with careful movement.

INTO JAPANESE

セキガンの声が常に持っていた美しさを考えれば、ヤンはセキガンが美しく歌うことを期待していたでしょう。そして夕暮れが船を乗り越えたとき、ヤンは彼女の仲間に教皇に歌うように指示しました、注意書きで注意してください。

BACK INTO ENGLISH

Given the beauty Sekigan's voice has always had, Yang would have expected Sekigan to sing beautifully. And when the dusk got over the ship, Yang instructed her companions to sing to the Pope, be careful with the note.

INTO JAPANESE

セキガンの声がいつも持っていた美しさを考えれば、ヤンはセキガンが美しく歌うことを期待していたでしょう。そして夕暮れが船を乗り越えたとき、ヤンは彼女の仲間に教皇に歌うように指示しました、メモに注意してください。

BACK INTO ENGLISH

Given the beauty Sekigan's voice has always had, Yang would have expected Sekigan to sing beautifully. And when dusk got over the ship, Yang instructed her companions to sing to the Pope, note the note.

INTO JAPANESE

セキガンの声がいつも持っていた美しさを考えれば、ヤンはセキガンが美しく歌うことを期待していたでしょう。そして夕暮れが船を乗り越えたとき、ヤンは彼女の仲間に教皇に歌うように指示しました、メモに注意してください。

BACK INTO ENGLISH

Given the beauty Sekigan's voice has always had, Yang would have expected Sekigan to sing beautifully. And when dusk got over the ship, Yang instructed her companions to sing to the Pope, note the note.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Mar10
1
votes
01Mar10
1
votes
01Mar10
1
votes
01Mar10
1
votes
01Mar10
1
votes
01Mar10
1
votes