Translated Labs

YOU SAID:

“Could you not have come any sooner?” “We did not want to inconvenience you and your colleagues’ work.” “Well, I am very inconvenienced, thank you.”

INTO JAPANESE

「もっと早く来れなかったのですか?」 「私たちはあなたとあなたの同僚の仕事に迷惑をかけたくありませんでした。」 「そうですね、大変ご迷惑をおかけしておりますが、よろしくお願いします。」

BACK INTO ENGLISH

"Couldn't you have come sooner?" "We didn't want to disturb you and your colleagues' work." ."

INTO JAPANESE

「もっと早く来れなかったの?」 「私たちはあなたとあなたの同僚の仕事を邪魔したくありませんでした。」 。」

BACK INTO ENGLISH

"Couldn't you come sooner?" "We didn't want to disturb you and your colleagues' work." ”

INTO JAPANESE

「もっと早く来てくれませんか?」 「私たちはあなたとあなたの同僚の仕事を邪魔したくありませんでした。」 」

BACK INTO ENGLISH

"Could you come sooner?" "We didn't want to disturb you and your colleagues' work."

INTO JAPANESE

「もっと早く来てもらえますか?」 「私たちはあなたとあなたの同僚の仕事を邪魔したくありませんでした。」

BACK INTO ENGLISH

"Could you come sooner?" "We didn't want to disturb you and your colleagues' work."

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Nov09
1
votes