YOU SAID:
Country roads, take me home! To the place I belong. West Virginia, mountain mamma. Take me home, country roads!
INTO JAPANESE
田舎道、私を家に持ち帰る!私の属する場所へウェストバージニア州、マウンテンマンマ。田舎道、私を家に連れて行って!
BACK INTO ENGLISH
Country road, bring me home! To where I belong, West Virginia, Mountain Mamma. Country road, take me home!
INTO JAPANESE
田舎道、私を家に連れて行って!私が属する場所、ウェストバージニア州、マウンテンマンマ。田舎道、私を家に持ち帰る!
BACK INTO ENGLISH
Country road, take me home! Where I belong, West Virginia, Mountain Mamma. Country road, bring me home!
INTO JAPANESE
田舎道、私を家に持ち帰る!私が所属する場所、ウェストバージニア州、マウンテンマンマ。田舎道、私を家に連れて行って!
BACK INTO ENGLISH
Country road, bring me home! Where I belong, West Virginia, Mountain Mamma. Country road, take me home!
INTO JAPANESE
田舎道、私を家に連れて行って!私が所属する場所、ウェストバージニア州、マウンテンマンマ。田舎道、私を家に持ち帰る!
BACK INTO ENGLISH
Country road, take me home! Where I belong, West Virginia, Mountain Mamma. Country road, bring me home!
INTO JAPANESE
田舎道、私を家に持ち帰る!私が所属する場所、ウェストバージニア州、マウンテンマンマ。田舎道、私を家に連れて行って!
BACK INTO ENGLISH
Country road, bring me home! Where I belong, West Virginia, Mountain Mamma. Country road, take me home!
INTO JAPANESE
田舎道、私を家に連れて行って!私が所属する場所、ウェストバージニア州、マウンテンマンマ。田舎道、私を家に持ち帰る!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium