Translated Labs

YOU SAID:

Daddy and Mommy will think, "No, no, my child did a good thing, call the school, "I condone that." Now it's technically an excused absence that happened to be at the outside of the school.

INTO JAPANESE

DaddyとMommyは、「いいえ、いいえ、私の子供は良いことをし、学校に電話をします」と考えます。今では技術的に学校の外にいるのは弁解された欠席です。

BACK INTO ENGLISH

Daddy and Mommy think "No, No, my child does a good thing and calls the school." It is absurdly excused that it is technically out of school now.

INTO JAPANESE

パパとママは、「いいえ、いいえ、私の子供は良いことをして学校に電話をします」と考えています。現在技術的に学校外であることは不合理に申し訳ありません。

BACK INTO ENGLISH

Dad and Mama think "No, no, my child does a good thing and calls the school." I am sorry irrationally that it is technically out of school.

INTO JAPANESE

お父さんとママは、「いいえ、いいえ、私の子供は良いことをして学校に電話します」と考えます。それが技術的に学校外にあることを不合理に申し訳ありません。

BACK INTO ENGLISH

Dad and mom think "No, no, my child does a good thing and calls school." I am sorry unreasonably that it is technically out of school.

INTO JAPANESE

お父さんとお母さんは「いいえ、いいえ、私の子供は良いことをし、学校に電話をします」と考えます。それが技術的に学校外にあることを不合理に申し訳ありません。

BACK INTO ENGLISH

Dad and mom think "No, no, my child does a good thing and calls the school." I am sorry unreasonably that it is technically out of school.

INTO JAPANESE

お父さんとお母さんは「いいえ、いいえ、私の子供は良いことをして学校に電話します」と考えています。それが技術的に学校外にあることを不合理に申し訳ありません。

BACK INTO ENGLISH

My father and mother think "No, no, my child does a good thing and calls the school." I am sorry unreasonably that it is technically out of school.

INTO JAPANESE

私の父と母は、「いいえ、いいえ、私の子供は良いことをし、学校に電話をします」と考えています。それが技術的に学校外にあることを不合理に申し訳ありません。

BACK INTO ENGLISH

My father and mother think "No, no, my child does a good thing and calls the school." I am sorry unreasonably that it is technically out of school.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Dec20
1
votes