Translated Labs

YOU SAID:

David enjoy's the saxophone. It's golden glow excites him more than words can tell. The supple curves, the way the reed drips onto his shirt is almost too much to bear.

INTO JAPANESE

ダビデはサクソフォンを楽しむ。それは金色の輝きが言葉よりも彼を興奮させる。柔らかいカーブ、リードが彼のシャツに垂れ下がる方法は、ほとんど負担がかかります。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. That golden sparkle excites him more than words. A soft curve, the way the lead hangs down on his shirt, is almost burdensome.

INTO JAPANESE

デビッドはサクソフォーンを楽しんでいる。その金色の輝きは、言葉よりも彼を興奮させる。リードが彼のシャツの上に垂れ下がるような、柔らかいカーブは、ほとんど負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. The golden radiance excites him more than words. Soft curves like leads hanging on his shirt are almost burdensome.

INTO JAPANESE

デビッドはサクソフォーンを楽しんでいる。黄金の輝きは言葉よりも彼を興奮させる。彼のシャツに吊るされたリードのような柔らかい曲線はほとんど負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. The golden sparkle excites him more than words. Soft curves like leads hanging on his shirt are almost burdensome.

INTO JAPANESE

デビッドはサクソフォーンを楽しんでいる。金色の輝きは彼の言葉よりも興奮しています。彼のシャツに吊るされたリードのような柔らかい曲線はほとんど負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. Golden glow has excited more than his words. Most soft curve like the leads hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。黄金の輝きが彼の言葉以上に興奮しています。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も柔らかな曲線は、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. Golden glow with excitement more than his words. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼の言葉よりも多くの興奮と黄金の輝き。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. His words even more excitement and golden glow. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼の言葉より多くの興奮と黄金の輝きをも。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. To speak louder than his words, more excitement and golden glow. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼の言葉より多くの興奮と黄金の輝きよりも大声で話す。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. And more excitement in his words speak louder than the golden glow. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼の言葉でより多くの興奮が黄金の輝きより大声で話します。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. In his words speak more excited than the glitter of gold. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼の言葉で、ゴールドの輝き以上に興奮して話します。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. In his words, gold sparkle more excited talk. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼の言葉でゴールドの輝きはより話を興奮しています。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. His words by the radiance of gold are excited to talk. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。ゴールドの輝きで彼の言葉は、話に興奮しています。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. In the glow of Gold says he's excited to talk about. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。ゴールドの輝きで彼は話を興奮して言います。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. In the glow of the gold he's excited to talk, says. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼は話を興奮している黄金の輝き、言います。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. He was excited to talk about golden glow, says. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼は黄金の輝きについて話をする興奮していたと言います。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. To talk about the golden glow that he said was excited. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼は言った黄金の輝きについて話をするには、興奮していた。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. He was excited to talk about the brilliance of the Golden said. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼は言った黄金の輝きについて話を興奮していた。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. He was excited to talk about said golden glow. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼は氏の黄金の輝きについて話を興奮していた。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. He was excited to talk about Mr. golden glow. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

INTO JAPANESE

デビッドは、サックスを楽しんでいます。彼は氏の黄金の輝きについて話を興奮していた。彼のシャツからぶら下がっているリードのような最も緩やかなカーブは、負担です。

BACK INTO ENGLISH

David enjoys saxophone. He was excited to talk about Mr. golden glow. The most gentle curve like Reid hanging from his shirt is a burden.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Feb23
1
votes