YOU SAID:
Diemre kair thrë questieen mach an immerview just eis mach think vun ët twë mach lök into furdiund abund yau machnie againgegen embarraß ginnrrieen stirt eis. From stirt ginnginnend jeg hatgeh ap. o
INTO JAPANESE
私が考えられる唯一のことは、それを取り除いて再び恥ずかしい思いをしないようにするためにできる 2 つのことだけを考えることはできないということです。最初から最後まで私は頑張りました。おお
BACK INTO ENGLISH
The only thing I can think of is I can't think of just two things I could have done to get rid of it and avoid the embarrassment again. From start to finish I persevered. Oh
INTO JAPANESE
唯一思いつくのは、この恥ずかしい思いを二度と繰り返さないようにするために、たった2つのことをすればよかったということです。最初から最後まで、私は頑張り続けました。ああ
BACK INTO ENGLISH
The only thing I can think of is that I could have done just two things to prevent this embarrassment from happening again. From start to finish, I just kept trying.
INTO JAPANESE
もう一度この恥ずかしい思いをしないために、たった2つのことをすればよかったとしか思えません。最初から最後まで、とにかく努力し続けました。
BACK INTO ENGLISH
There are only two things I wish I had done to avoid that embarrassment again: I just kept trying, from start to finish.
INTO JAPANESE
もう一度あの恥ずかしい思いをしないために、やっておきたいことが 2 つだけあります。それは、最初から最後まで挑戦し続けることです。
BACK INTO ENGLISH
To avoid that embarrassing experience again, there are only two things you need to do: keep trying from start to finish.
INTO JAPANESE
再び恥ずかしい思いをしないためには、始めから最後まで挑戦し続けるという 2 つのことだけが必要です。
BACK INTO ENGLISH
All it takes to avoid embarrassing yourself again is two things: keep trying from start to finish.
INTO JAPANESE
再び恥をかかないようにするために必要なことは、最初から最後まで挑戦し続けることだけです。
BACK INTO ENGLISH
All you need to do to avoid embarrassment again is keep trying from start to finish.
INTO JAPANESE
再び恥ずかしい思いをしないために必要なのは、最初から最後まで挑戦し続けることだけです。
BACK INTO ENGLISH
All you need to do to avoid embarrassment again is keep trying from start to finish.
You love that! Don't you?