Translated Labs

YOU SAID:

Does that meaning you are a no lock yours car keys off the hen, no sent friends, and what time new sites am hop proofd, myself'll helped you are a sold that and he tie me?

INTO JAPANESE

それは、あなたが鶏に車のキーをロックせず、友達を送らず、新しいサイトがホップ証明されている時間であることを意味します、私自身があなたがそれを売って、彼が私を縛るのを手伝うでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

It means you don't lock your car keys in the chickens, don't send friends, it's time for a new site to be hop-proofed, I myself would you sell it and help him tie me up?

INTO JAPANESE

それは、車の鍵を鶏小屋の中に閉じ込めたり、友達を送ったりしないで、新しいサイトをホッププルーフにする時期が来たということです。私自身、それを売って彼が私を縛るのを手伝ってくれませんか?

BACK INTO ENGLISH

That means it's time to hop-proof a new site without locking my car keys in the chicken coop or sending a friend, myself, to sell it and help him tie me down?

INTO JAPANESE

つまり、車のキーを鶏小屋に閉じ込めたり、友人に車を売ってもらい、私を縛り付ける手伝いをしてもらうことなく、新しい場所をホッププルーフにする時が来たということでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Does that mean it's time to hop-proof my new place without locking my car keys in the chicken coop or getting a friend to sell my car and help tie me down?

INTO JAPANESE

それは、車の鍵を鶏小屋に閉じ込めたり、友人に車を売ってもらって拘束したりせずに、新しい住居をホップから守る時期が来たということでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Does that mean it's time to protect your new home from the hops without locking your car keys in the chicken coop or getting a friend to sell your car to you to tie you down?

INTO JAPANESE

それは、鶏小屋に車の鍵を閉じ込めたり、友人に車を売って縛り付けたりせずに、新しい家をホップから守る時が来たということでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Does that mean it's time to make your new home hop-proof without locking your car keys in the chicken coop or selling your car to a friend and tying yourself down?

INTO JAPANESE

それは、車の鍵を鶏小屋に閉じ込めたり、車を友人に売って自分を縛り付けたりすることなく、新しい家をホッププルーフにする時が来たということでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Does that mean it's time to hop-proof your new home without locking your car keys in the chicken coop or tying yourself down by selling your car to a friend?

INTO JAPANESE

それは、車の鍵を鶏小屋に閉じ込めたり、車を友人に売って自分を縛り付けたりすることなく、新しい家をホップから守る時期が来たということでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Does that mean it's time to hop-proof your new home without locking your car keys in the chicken coop or selling your car to a friend and tying yourself down?

INTO JAPANESE

それは、車の鍵を鶏小屋に閉じ込めたり、車を友人に売って自分を縛り付けたりせずに、新しい家をホップ対策する時期が来たということでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Does that mean it's time to hop-proof your new home without locking your car keys in the chicken coop or selling your car to a friend and tying yourself down?

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

2
votes
5h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
29Mar16
1
votes
24Mar16
1
votes
24Mar16
1
votes
23Mar16
1
votes