YOU SAID:
Don't be so salty boi snap papity bab when life gives u lemons. you die very hard, not saft, hard not soft!
INTO JAPANESE
人生がuのレモンを与えるとき、塩味のボイスナップpapityバブではないでください。あなたは非常に難しい、サフではなく、ハードではない柔らかい!
BACK INTO ENGLISH
When life gives u lemon, please do not salty Voice nap papity bub. You are very difficult, Safu, not soft, not hard!
INTO JAPANESE
人生があなたにレモンを与えるとき、塩辛い声をあげないでください。あなたは非常に難しい、Safu、ソフトではなく、難しいです!
BACK INTO ENGLISH
Do not give a salty voice when life gives you lemon. You are very difficult, Safu, soft, not hard!
INTO JAPANESE
人生があなたにレモンを与えるときに塩辛い声を出してはいけません。あなたは非常に難しいですが、Safu、ソフトで、ハードではありません!
BACK INTO ENGLISH
Do not give a salty voice when life gives you lemon. You are very difficult, Safu, soft and not hard!
INTO JAPANESE
人生があなたにレモンを与えるときに塩辛い声を出してはいけません。あなたは非常に難しい、Safu、ソフトで、難しくない!
BACK INTO ENGLISH
Do not give a salty voice when life gives you lemon. You are very difficult, Safu, soft, not difficult!
INTO JAPANESE
人生があなたにレモンを与えるときに塩辛い声を出してはいけません。あなたは非常に難しいですが、Safu、ソフトで難しくありません!
BACK INTO ENGLISH
Do not give a salty voice when life gives you lemon. You are very difficult, Safu, soft and not hard!
INTO JAPANESE
人生があなたにレモンを与えるときに塩辛い声を出してはいけません。あなたは非常に難しい、Safu、ソフトで、難しくない!
BACK INTO ENGLISH
Do not give a salty voice when life gives you lemon. You are very difficult, Safu, soft, not difficult!
INTO JAPANESE
人生があなたにレモンを与えるときに塩辛い声を出してはいけません。あなたは非常に難しいですが、Safu、ソフトで難しくありません!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium