Translated Labs

YOU SAID:

Don't think about me, never let me cross your mind; 'cept when you hear that holy lonesome whistle whine.

INTO JAPANESE

私のことを考えないで、決してあなたの心をよぎらせないでください。「あの聖なる孤独な笛の鳴き声を聞くと、セプト。

BACK INTO ENGLISH

Don't think of me, never let your heart pass. "When I heard that holy lonely whistle cry, it was a scept.

INTO JAPANESE

私のことを考えないで、決して心を通さないでください。「聖なる孤独な笛が泣くのを聞いたとき、それは詐欺的でした。

BACK INTO ENGLISH

Don't think of me, never let me know. "When I heard the holy lonely whistle cry, it was fraudulent.

INTO JAPANESE

私のことを考えないで、決して私に知らせないでください。「聖なる孤独な笛の叫び声を聞いたとき、それは詐欺的でした。

BACK INTO ENGLISH

Don't think of me, never let me know. "When I heard the cry of the holy lonely whistle, it was fraudulent.

INTO JAPANESE

私のことを考えないで、決して私に知らせないでください。「聖なる孤独な笛の叫び声を聞いたとき、それは詐欺的でした。

BACK INTO ENGLISH

Don't think of me, never let me know. "When I heard the cry of the holy lonely whistle, it was fraudulent.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes