YOU SAID:
Don't think, feel. It's like a finger pointing to the moon. Don't focus on the finger or you will miss all that heavenly glory. -Bruce Lee in Enter the Dragon
INTO JAPANESE
考えるな、感じる。 月を指す指のようです。 指に焦点をしないでくださいまたはすべてが天の栄光を欠場します。 -ブルース ・ リー燃えよドラゴン
BACK INTO ENGLISH
Think and feel. It is like the finger pointing to the moon. Do not focus on the finger or miss all the glory of heaven. -Bruce Lee enter Dragon
INTO JAPANESE
思うし、感じる。 月を指す指のようです。 指に焦点を当てる、天のすべての栄光を欠場したりしないでください。-ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think and feel. It is like the finger pointing to the moon. Do not miss or focus on fingers, heaven in all its glory. -Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
感じるし、思います。 月を指す指のようです。欠場したり指、そのすべての栄光の天国に焦点を当てるはしないでください。・ ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think, and feel. It is like the finger pointing to the moon. Do not focus on the finger, and all the glory of heaven, or miss. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
私と思うし、感じる。月を指す指のようです。指と、天のすべての栄光に焦点を当てる、ミスしたりしないでください。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think and feel. It is like the finger pointing to the moon. Focus on all the glory of heaven, and the fingers, do not miss. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
感じるし、思います。月を指す指のようです。天国で、指のすべての栄光に焦点を当てる、お見逃しなく。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think, and feel. It is like the finger pointing to the moon. Focus on all the glory of heaven, and not to be missed. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
私と思うし、感じる。月を指す指のようです。天の栄光を見逃すことはありませんに焦点を当てます。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think I feel. It is like a finger pointing to the moon. Will focus on you will not miss the heavenly glory. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
私は思います。月を指す指のようです。焦点を合わせない天の栄光を欠場します。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. It is like the finger pointing to the moon. Miss the glory of heaven not focused. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。月を指す指のようです。焦点を当てていない天の栄光を欠場します。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. It is like the finger pointing to the moon. Miss the glory of heaven and not focused. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。月を指す指のようです。天の栄光を欠場し、焦点を当てていません。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. It is like the finger pointing to the moon. And then miss the glory of heaven, not focused. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。月を指す指のようです。その後、焦点を当てていない、天の栄光を見逃します。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. It is like the finger pointing to the moon. Overlook the glory of heaven, not focused then. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。月を指す指のようです。焦点を当てていない、天の栄光を見渡せます。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. It is like the finger pointing to the moon. Overlooking the glory of heaven, not focused. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
おもう。これは、月を指す指のようなものです。天の栄光を見渡す、合焦していません。ブルース・リードラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. This is like a finger pointing to the moon. Overlooking the glory of heaven, not the focus. Bruce and Li Dragon
INTO JAPANESE
思います。これは月を指す指のようです。フォーカスではない、天の栄光を見下ろします。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. This is like a finger pointing to the moon. Overlooking the glory of heaven is not the focus. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。これは月を指す指のようです。天の栄光を見下ろすは、焦点ではないです。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. This is like a finger pointing to the moon. Overlooking the glory of heaven will not focus. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。これは月を指す指のようです。天の栄光を見下ろすない焦点を当てます。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. This is like a finger pointing to the moon. Focuses not on overlooking the glory of heaven. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。これは月を指す指のようです。天の栄光を見下ろすではなく焦点を当てています。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. This is like a finger pointing to the moon. By overlooking the glory of heaven, not focused. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。これは月を指す指のようです。天の栄光を見下ろすことで焦点を当てていません。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. This is like a finger pointing to the moon. Not focusing on overlooking the glory of heaven. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。これは月を指す指のようです。天の栄光を見下ろすに焦点を当てていません。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. This is like a finger pointing to the moon. Overlooking the glory of heaven does not focus on. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。これは月を指す指のようです。天の栄光を見下ろす重視されていません。ブルース ・ リー ドラゴン
BACK INTO ENGLISH
I think. This is like a finger pointing to the moon. Overlooking the glory of heaven is not important. Bruce Lee Dragon
INTO JAPANESE
思います。これは月を指す指のようです。天の栄光を見下ろすは重要ではありません。ブルース ・ リー ドラゴン
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium