YOU SAID:
Due to severe ligma, Sumitomo Seimei is unable to do crack.
INTO JAPANESE
住友生命は重度の靭帯損傷のため、クラックを行うことができません。
BACK INTO ENGLISH
Sumitomo Life is unable to perform the crack due to severe ligament damage.
INTO JAPANESE
住友生命は靭帯損傷がひどいため、クラック手術を行うことができない。
BACK INTO ENGLISH
Sumitomo Life cannot perform crack surgery due to the severity of the ligament damage.
INTO JAPANESE
住友生命は靭帯損傷の程度が重いため亀裂手術は行えない。
BACK INTO ENGLISH
Sumitomo Life cannot perform surgery to repair the fissure because the ligament damage is severe.
INTO JAPANESE
住友生命は靭帯損傷が重篤なため、裂傷を修復する手術を行うことができない。
BACK INTO ENGLISH
Sumitomo Life Insurance is unable to perform surgery to repair the tears due to the severity of the ligament damage.
INTO JAPANESE
住友生命保険は靭帯損傷の程度が重いため、断裂部分を修復する手術を行うことができません。
BACK INTO ENGLISH
Sumitomo Life Insurance is unable to perform surgery to repair the torn ligament due to the severity of the damage.
INTO JAPANESE
住友生命保険は、損傷の程度が重篤であるため、断裂した靭帯を修復する手術を行うことができません。
BACK INTO ENGLISH
Sumitomo Life Insurance is unable to perform surgery to repair the torn ligaments due to the severity of the damage.
INTO JAPANESE
住友生命保険は、損傷の程度が重篤であるため、断裂した靭帯を修復する手術を行うことができません。
BACK INTO ENGLISH
Sumitomo Life Insurance is unable to perform surgery to repair the torn ligaments due to the severity of the damage.
That didn't even make that much sense in English.