Translated Labs

YOU SAID:

During the 15th and 16th centuries, contact between the Old World and the New World led to profound and unforeseen ecological changes throughout the Atlantic world. As a result of exploration and colonization, a wide array of organisms such as diseases, plants, and animals were impactful in both directions. In this essay, I will be discussing the interactions and migrations of people and animals and how they learned to bring chaos to order.

INTO JAPANESE

15世紀から16世紀にかけて、旧世界と新世界が接触したことで、大西洋全体で予期せぬ深い生態学的変化が起こりました。探検と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしました。このエッセイでは、私は

BACK INTO ENGLISH

Between the 15th and 16th centuries, the contact between the old and new worlds led to unexpected deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of exploration and colonization, various organisms such as illnesses, plants and animals have affected both directions. In this essay I

INTO JAPANESE

15世紀から16世紀の間に、古い世界と新しい世界が接触したことで、大西洋全体で予期せぬ深い生態学的変化が起こりました。調査と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしています。このエッセイでは

BACK INTO ENGLISH

Between the 15th and 16th centuries, the contact between the old and new worlds has led to unexpected and deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of research and colonization, various organisms such as diseases, plants and animals are affecting both directions. In this essay

INTO JAPANESE

15世紀から16世紀の間に、古い世界と新しい世界が接触することで、大西洋全体で予期せぬ深い生態学的変化が起こりました。研究と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしています。このエッセイで

BACK INTO ENGLISH

Between the 15th and 16th centuries, contact between the old and new worlds has led to unexpected and deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of research and colonization, various organisms such as diseases, plants and animals are affecting both directions. In this essay

INTO JAPANESE

15世紀から16世紀にかけて、古い世界と新しい世界との接触は、大西洋全体で予期せぬ深い生態学的変化をもたらしました。研究と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしています。このエッセイで

BACK INTO ENGLISH

From the 15th to the 16th centuries, contact between the old and new worlds has led to unexpected deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of research and colonization, various organisms such as diseases, plants and animals are affecting both directions. In this essay

INTO JAPANESE

15世紀から16世紀にかけて、古い世界と新しい世界との接触は、大西洋全体で予期しない深い生態学的変化をもたらしました。研究と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしています。このエッセイで

BACK INTO ENGLISH

From the 15th to the 16th centuries, contact between the old and new worlds has led to unexpected deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of research and colonization, various organisms such as diseases, plants and animals are affecting both directions. In this essay

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

2
votes
12h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
02Sep09
1
votes
02Sep09
1
votes
02Sep09
1
votes
02Sep09
1
votes