Translated Labs

YOU SAID:

Each one shall find again his dismal tomb, Shall reassume his flesh and his own figure, Shall hear what through eternity re-echoes. Vengeance of God, O how much oughtest thou. By each one to be dreaded, who doth read. That which was manifest unto mine eyes!

INTO JAPANESE

誰もが再び陰鬱な墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。神の復讐よ、どれほどの報復を。読む者すべてに畏怖を。我が目に明らかであったことを!

BACK INTO ENGLISH

All shall find the gloomy tomb again, and regain body and form, and hear the sound that rings out for all eternity. How vengeful, O divine vengeance! Fear to all who read! For it was plain to me!

INTO JAPANESE

皆、再び薄暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に鳴り響く音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、なんと激しい復讐心よ!読む者よ、恐れよ!私には明らかだったのだ!

BACK INTO ENGLISH

All shall find their dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that rings for all eternity. Oh, O Vengeance of God, how fierce is your vengeance! Reader, fear! It was clear to me!

INTO JAPANESE

皆、再び暗い墓場を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くであろう。ああ、神の復讐よ、あなたの復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!

BACK INTO ENGLISH

All shall find their dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that resounds for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Reader, fear! It was clear to me!

INTO JAPANESE

皆、再び暗い墓場を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くであろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、畏れよ!私には明らかだった!

BACK INTO ENGLISH

They shall find their dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Reader, fear! It was clear to me!

INTO JAPANESE

彼らは再び暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、畏れよ!私には明らかだった!

BACK INTO ENGLISH

They shall find the dark grave again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!

INTO JAPANESE

彼らは再び暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くであろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!

BACK INTO ENGLISH

They shall find the dark grave again, and regain body and form, and hear the sound that resounds for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!

INTO JAPANESE

彼らは再び暗い墓場を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!

BACK INTO ENGLISH

They shall find the dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!

INTO JAPANESE

彼らは再び暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!

BACK INTO ENGLISH

They will find the dark grave again, regain body and form, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!

INTO JAPANESE

彼らは再び暗い墓場を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!

BACK INTO ENGLISH

They shall find the dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!

INTO JAPANESE

彼らは再び暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!

BACK INTO ENGLISH

They will find the dark grave again, regain body and form, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
19
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
1
votes