YOU SAID:
Each one shall find again his dismal tomb, Shall reassume his flesh and his own figure, Shall hear what through eternity re-echoes. Vengeance of God, O how much oughtest thou. By each one to be dreaded, who doth read. That which was manifest unto mine eyes!
INTO JAPANESE
誰もが再び陰鬱な墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。神の復讐よ、どれほどの報復を。読む者すべてに畏怖を。我が目に明らかであったことを!
BACK INTO ENGLISH
All shall find the gloomy tomb again, and regain body and form, and hear the sound that rings out for all eternity. How vengeful, O divine vengeance! Fear to all who read! For it was plain to me!
INTO JAPANESE
皆、再び薄暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に鳴り響く音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、なんと激しい復讐心よ!読む者よ、恐れよ!私には明らかだったのだ!
BACK INTO ENGLISH
All shall find their dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that rings for all eternity. Oh, O Vengeance of God, how fierce is your vengeance! Reader, fear! It was clear to me!
INTO JAPANESE
皆、再び暗い墓場を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くであろう。ああ、神の復讐よ、あなたの復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!
BACK INTO ENGLISH
All shall find their dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that resounds for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Reader, fear! It was clear to me!
INTO JAPANESE
皆、再び暗い墓場を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くであろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、畏れよ!私には明らかだった!
BACK INTO ENGLISH
They shall find their dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Reader, fear! It was clear to me!
INTO JAPANESE
彼らは再び暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、畏れよ!私には明らかだった!
BACK INTO ENGLISH
They shall find the dark grave again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!
INTO JAPANESE
彼らは再び暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くであろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!
BACK INTO ENGLISH
They shall find the dark grave again, and regain body and form, and hear the sound that resounds for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!
INTO JAPANESE
彼らは再び暗い墓場を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!
BACK INTO ENGLISH
They shall find the dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!
INTO JAPANESE
彼らは再び暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!
BACK INTO ENGLISH
They will find the dark grave again, regain body and form, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!
INTO JAPANESE
彼らは再び暗い墓場を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!
BACK INTO ENGLISH
They shall find the dark graves again, and regain their bodies and forms, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!
INTO JAPANESE
彼らは再び暗い墓を見つけ、肉体と姿を取り戻し、永遠に響き渡る音を聞くだろう。ああ、神の復讐よ、汝の復讐はなんと激しいことか!読者よ、恐れよ!私には明らかだった!
BACK INTO ENGLISH
They will find the dark grave again, regain body and form, and hear the sound that reverberates for all eternity. O Vengeance of God, how fierce is thy vengeance! Fear, reader! It was clear to me!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium