YOU SAID:
Eine nebelige Stadt, in der viele Chapeaus in ihren Haus-Luftschiffen wohnen. Paragumbas, Mini-Gumbas und Frösche sind hier zu finden, der Boss ist Topper.
INTO JAPANESE
多くのシャポーが自宅の飛行船で暮らしている霧の街。ここにはパラグンバ、ミニグンバ、カエルがいます。ボスはトッパーです。
BACK INTO ENGLISH
A foggy city where many Chapos live in their airship homes. There are Paragoombas, Minigoombas and Frogs here. The boss is Topper.
INTO JAPANESE
多くのチャポが飛行船の家で暮らす霧の街。パラグンバ、ミニグンバ、カエルがいます。ボスはトッパーです。
BACK INTO ENGLISH
A foggy city where many Chapos live in their airship homes. There are Paragoumbas, Minigoumbas, and frogs. The boss is Topper.
INTO JAPANESE
多くのチャポが飛行船の住居に住んでいる霧の街。パラグンバ、ミニグンバ、カエルなどがいます。ボスはトッパーです。
BACK INTO ENGLISH
A foggy city where many Chapos live in their airship residences. There are Paragoumba, Minigoumba, Frog, etc. The boss is Topper.
INTO JAPANESE
多くのチャポが飛行船の住居に住んでいる霧の街。パラグンバ、ミニグンバ、カエルなどがいます。ボスはトッパーです。
BACK INTO ENGLISH
A foggy city where many Chapos live in their airship residences. There are Paragoumba, Minigoumba, Frog, etc. The boss is Topper.
That didn't even make that much sense in English.