YOU SAID:
ek sal you bliksem jei naair en pouse clap oukie
INTO JAPANESE
フラッシュさせてやるよ、この愚か者。そして一時停止して、拍手して、いいかい?
BACK INTO ENGLISH
I'm gonna let you flash it, you idiot. And then pause and clap, OK?
INTO JAPANESE
見せてやるよ、バカ。それから一時停止して拍手しろよ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
I'll show you, idiot. And then pause and clap, OK?
INTO JAPANESE
見せてやるよ、バカ。それから一息ついて拍手してくれ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
I'll show you, idiot, and then you take a break and clap, okay?
INTO JAPANESE
バカ、見せてやるから、それから休憩して拍手してくれよ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
I'll show you, idiot, and then you can take a break and clap, okay?
INTO JAPANESE
馬鹿野郎、見せてやるから、その後は休憩して拍手してくれよ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
I'll show you, you idiot, and then you can take a break and applaud, okay?
INTO JAPANESE
馬鹿野郎、見せてやるから、それから休憩して拍手してくれよ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
I'll show you, you idiot, and then you can take a break and clap, okay?
INTO JAPANESE
馬鹿野郎、見せてやるから、その後は休憩して拍手してくれよ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
I'll show you, you idiot, and then you can take a break and applaud, okay?
INTO JAPANESE
馬鹿野郎、見せてやるから、それから休憩して拍手してくれよ、いいか?
BACK INTO ENGLISH
I'll show you, you idiot, and then you can take a break and clap, okay?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium