YOU SAID:
Elf-thorn caught in hen you to eaten of that week, finally the finding distant father the for far-away bird that person having achieved eating elf-kiss other in plan mean ants
INTO JAPANESE
エルフの棘は、その週にあなたが食べた鶏に捕まり、ついに遠く離れた父親を見つけ、遠く離れた鳥のために、その人がエルフのキスを食べることを達成した計画はアリを意味する
BACK INTO ENGLISH
The elf thorns are caught by the chicken you ate that week, and finally find the far-away father, and for the far-away bird, the plan that the person accomplished to eat the elf kiss means ants
INTO JAPANESE
エルフの棘は、あなたがその週に食べた鶏に捕まり、ついには遠く離れた父親を見つけ、遠く離れた鳥にとって、エルフのキスを食べるために人が成し遂げた計画はアリを意味します
BACK INTO ENGLISH
The elf's thorn means ant, caught by the chicken you ate that week, finally finds his far-away father, and for the far-away bird, the plan that man accomplished to eat the elf's kiss
INTO JAPANESE
エルフのトゲは、その週に食べた鶏に捕まったアリが、ついに遠く離れた父親を見つけることを意味します。そして遠く離れた鳥にとっては、エルフのキスを食べるために男が成し遂げた計画を意味します。
BACK INTO ENGLISH
The elf's thorn means that the ant, caught by the chicken it ate that week, will finally find its far-away father, and for the far-away bird, it means the man's plan to eat the elf's kiss has been fulfilled.
INTO JAPANESE
エルフのトゲは、その週に食べた鶏に捕まったアリが、ついに遠く離れた父親を見つけることを意味します。そして、遠く離れた鳥にとっては、エルフのキスを食べるという男の計画が達成されたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The elf's thorn means that the ant, caught by the chicken it has eaten during the week, will finally find its far-away father, and for the far-away bird, it means that the man's plan to eat the elf's kiss has been accomplished.
INTO JAPANESE
エルフのトゲは、一週間食べた鶏に捕まったアリがついに遠く離れた父親を見つけるということを意味し、遠く離れた鳥にとっては、エルフのキスを食べるという男の計画が達成されたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The elf's thorn means that the ant, caught by the chicken it has been eating for a week, will finally find its far-away father, and for the far-away bird, it means that the man's plan to eat the elf's kiss has been accomplished.
INTO JAPANESE
エルフのトゲは、一週間食べ続けてきた鶏に捕まったアリが、ついに遠く離れた父親を見つけることを意味します。そして遠く離れた鳥にとっては、エルフのキスを食べるという男の計画が達成されたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The elf's thorn means that the ant, caught by the chicken it has been eating all week, finally finds its far-away father, and for the far-away bird, it means that the man's plan to eat the elf's kiss has been accomplished.
INTO JAPANESE
エルフのトゲは、一週間ずっと食べていた鶏に捕まったアリが、ついに遠く離れた父親を見つけたことを意味し、遠く離れた鳥にとっては、エルフのキスを食べるという男の計画が達成されたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The elf's thorn means that the ant, caught by the chicken it has been eating all week, has finally found its far-away father, and for the far-away bird, it means that the man's plan to eat the elf's kiss has been accomplished.
INTO JAPANESE
エルフのトゲは、一週間ずっと食べていた鶏に捕まったアリが、ついに遠く離れた父親を見つけたことを意味し、遠く離れた鳥にとっては、エルフのキスを食べるという男の計画が達成されたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The elf's thorn means that the ant, caught by the chicken it has been eating all week, has finally found its far-away father, and for the far-away bird, it means that the man's plan to eat the elf's kiss has been accomplished.
That didn't even make that much sense in English.