YOU SAID:
English is hard, but it can be overcome with tough thorough thought though.
INTO JAPANESE
英語は難しいけど、それをも厳しい徹底的な思想と克服することができます。
BACK INTO ENGLISH
English is difficult, but also demanding a thorough thought and to overcome it.
INTO JAPANESE
英語は難しい、徹底した思想を要求しても、それを克服します。
BACK INTO ENGLISH
English is difficult, demanding a thorough thought, overcome it.
INTO JAPANESE
英語は難しい、それを克服する徹底した思考を要求します。
BACK INTO ENGLISH
Request a thorough thoughts to overcome the difficult, it is English.
INTO JAPANESE
困難を克服するための徹底した考えを要求、それは英語です。
BACK INTO ENGLISH
Request idea thoroughly in order to overcome the difficulties, it is in English.
INTO JAPANESE
徹底的に、困難を克服するためにアイデアを要求それは英語で。
BACK INTO ENGLISH
Request idea in depth, to overcome the difficulties it is in English.
INTO JAPANESE
それは英語で難しさを克服するために深さのアイデアを要求します。
BACK INTO ENGLISH
Request a depth of ideas to overcome the difficulties it is in English.
INTO JAPANESE
それは英語で、困難を克服するアイデアの深さを要求します。
BACK INTO ENGLISH
It is in English, the required depth of the ideas to overcome the difficulties.
INTO JAPANESE
それは英語、困難を克服するアイデアの必要な深さです。
BACK INTO ENGLISH
That is the depth required for English, ideas to overcome difficulties.
INTO JAPANESE
英語、困難を克服するアイデアに必要な深さであります。
BACK INTO ENGLISH
English, it is the depth necessary for ideas to overcome difficulties.
INTO JAPANESE
英語は、アイデアが困難を乗り越えるのに必要な深さです。
BACK INTO ENGLISH
English is the depth necessary for ideas to overcome difficulties.
INTO JAPANESE
英語は、困難を乗り越えるためにアイディアが必要とする深さです。
BACK INTO ENGLISH
English is the depth that ideas need to overcome difficulties.
INTO JAPANESE
英語は、アイデアが困難を乗り越えるのに必要な深さです。
BACK INTO ENGLISH
English is the depth necessary for ideas to overcome difficulties.
INTO JAPANESE
英語は、困難を乗り越えるためにアイディアが必要とする深さです。
BACK INTO ENGLISH
English is the depth that ideas need to overcome difficulties.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium