Translated Labs

YOU SAID:

Every action is equal to another action, therefore everything that falls down-- must bounce back up. That was a quote from Sir Isaac Newton's "What must go up-- must come down." Bye!

INTO JAPANESE

すべての行動は別の行動と等しいので、崩れ落ちるものはすべて跳ね返ります。それはアイザック・ニュートン卿の「何が上がっていくのだろう - 来なければならない」という言葉だった。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

Everything is crumbling because all the action is equal to the behavior of another bounce. It is Sir Isaac Newton's "I wonder what's up-must come" that was. Good bye!

INTO JAPANESE

すべての行動は別のバウンスの動作に等しいのですべては崩壊しています。アイザック ニュートンの「アップする必要があります来ているのかしら」だったことです。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

All action is equal to the behavior of another bounce, so everything has collapsed. Sir Isaac Newton's "must be up coming in?" was that. Good bye!

INTO JAPANESE

すべてのアクションは、すべてが崩壊しているので別のバウンスの動作と同じです。アイザック ニュートンの「する必要があります来るまで?」だった。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

So all the actions that have collapsed all is the same as another bounce behavior. Sir Isaac Newton's "need to come up?" It was. Good bye!

INTO JAPANESE

すべてが崩壊しているので、すべてのアクションは、別のバウンス動作と同じです。アイザック ・ ニュートン卿」を用意する必要か?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

Have all collapsed, so all action is same and bounce behavior. Sir Isaac Newton "to provide necessary?" That was it. Good bye!

INTO JAPANESE

すべてが崩壊している、すべてのアクションは同じですので、動作をバウンスします。アイザック ニュートン「提供する必要ですか?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

Have all collapsed, all the action is the same, so the bounce behavior. Sir Isaac Newton "do I need to provide?" That was it. Good bye!

INTO JAPANESE

すべてが崩壊している、すべてのアクションは、同じなのでバウンス動作。アイザック ・ ニュートン卿」を提供するもすれば?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

All but collapsed, all the actions are the same as bounces. Sir Isaac Newton "can provide?" That was it. Good bye!

INTO JAPANESE

すべてが崩壊したすべてのアクション、直帰と同じです。アイザック ニュートン「提供できますか?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

It is the same as all the action all but collapsed, and bounce. Sir Isaac Newton "can you offer?" That was it. Good bye!

INTO JAPANESE

すべてのアクションのすべてが崩壊したとバウンスと同じです。アイザック ニュートン「提供できますか?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

Bounce is the same and all the action all but collapsed. Sir Isaac Newton "can you offer?" That was it. Good bye!

INTO JAPANESE

バウンスは同じで、すべてのアクションがすべてが折りたたまれています。アイザック ニュートン「提供できますか?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

The bounce, all in the same action collapses the all. Sir Isaac Newton "can you offer?" That was it. Good bye!

INTO JAPANESE

バウンス、すべてに同じアクションをすべてを折りたたみます。アイザック ニュートン「提供できますか?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

Bounce, all collapse all the same actions. Sir Isaac Newton "can you offer?" That was it. Good bye!

INTO JAPANESE

バウンス、すべての操作をすべて同じ折りたたみます。アイザック ニュートン「提供できますか?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

Bounce, all operations are all the same fold. Sir Isaac Newton "can you offer?" That was it. Good bye!

INTO JAPANESE

バウンス、すべての操作がすべて同じ折る。アイザック ニュートン「提供できますか?」そうでした。さようなら!

BACK INTO ENGLISH

Bounce, all operations are all the same fold. Sir Isaac Newton "can you offer?" That was it. Good bye!

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes