Translated Labs

YOU SAID:

For fans of the Danganronpa series, Kodaka was asked what will happen to it, to which he responded “I think it’d be nice if we could return to it after having completed all the challenges we have in front of us.

INTO JAPANESE

「ダンガンロンパ」シリーズのファンにとって小高を頼まれた何が起こることを彼は答えた"我々 は私たちの前に我々 が持っているすべての課題を完了した後それに戻ることができればと思います。

BACK INTO ENGLISH

He replied asked Odaka danganronpa series fans what happens is that "after we complete all the challenges we have in front of us and I could get back.

INTO JAPANESE

彼は答えた質問小高「ダンガンロンパ」シリーズのファンが何が起こるかは、"我々 はすべて課題を完了した後我々 私たち前に、私は戻って得ることができます。

BACK INTO ENGLISH

He answered Question What fans of the Kodaka "Danganronpa" series will happen, "We can all get back before us, after we have completed all the tasks.

INTO JAPANESE

彼は答えました。質問コダカ「ダンガンロンパ」シリーズのファンは、「すべての作業を完了した後、私たちはすべて前に戻ってきます。

BACK INTO ENGLISH

He answered. Question Kodaka "Danganronpa" series fans said, "After completing all the work, we all come back.

INTO JAPANESE

彼が答えました。質問コダカ「ダンガンロンパ」シリーズのファンは、「すべての作業を完了した後、我々はすべて戻ってくる。

BACK INTO ENGLISH

He answered. Question Kodaka "Danganronpa" series fans said, "After we have completed all the work, we all come back.

INTO JAPANESE

彼が答えました。質問コダカ「ダンガンロンパ」シリーズのファンは、「私たちはすべての作業を完了した後、我々はすべて戻ってくる。

BACK INTO ENGLISH

He answered. Question Kodaka "Danganronpa" series fans say, "After we have completed all the work, we all come back.

INTO JAPANESE

彼は答えた。小高「ダンガンロンパ」の質問シリーズのファンと言う、"我々 がすべて作業をしたら我々 はすべて戻ってくる。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Odaka danganronpa of questions series fan and says, "we will all be back after work we all.

INTO JAPANESE

彼は答えた。小高「ダンガンロンパ」の質問シリーズのファンと言う、「私達がすべて私達はすべての仕事の後になります。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Odaka danganronpa of questions series fan and says, "we will do all the work after we are all.

INTO JAPANESE

彼は答えた。小高「ダンガンロンパ」の質問シリーズのファンと言う、"我々 はすべて作業を行います私たちすべては後。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Odaka danganronpa of questions series fan and says, "we we do all the work, after all.

INTO JAPANESE

彼は答えた。シリーズのファンし、言う、質問の小高を「ダンガンロンパ」「私たち私たちはすべての後にすべての作業を行います。

BACK INTO ENGLISH

He replied. And a fan of the series, says the question Odaka danganronpa "we do all the work after all.

INTO JAPANESE

彼は答えた。シリーズのファンは、"我々 はすべての後にすべての作業行う質問小高「ダンガンロンパ」言うと。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans of the series, "and say we danganronpa question Odaka do all the work after all.

INTO JAPANESE

彼は答えた。シリーズのファン」と我々 に結局「ダンガンロンパ」質問小高はすべて作業を言います。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans of the series "and we ended up danganronpa questions Odaka all work says.

INTO JAPANESE

彼は答えた。シリーズのファン」と「ダンガンロンパ」の質問すべての作業は言う小高終わった。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans of the series "and ended Kodaka said all questions of the danganronpa work.

INTO JAPANESE

彼は答えた。シリーズのファン"と終了した小高は言った「ダンガンロンパ」作業のすべての質問。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans of the series "and Odaka ended, all the questions of danganronpa said.

INTO JAPANESE

彼は答えた。シリーズのファン」と小高終了、「ダンガンロンパ」すべて質問は言った。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans of the series "and the small end, said the question"danganronpa".

INTO JAPANESE

彼は答えた。シリーズのファン「と、小さい方の端は言った質問」ダンガンロンパ"。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans of the series "the question said's small end of" danganronpa ".

INTO JAPANESE

彼は答えた。ファン シリーズの"言った質問の「ダンガンロンパ」の小さい方の端。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans series "small end of the question said"danganronpa".

INTO JAPANESE

彼は答えた。ファン シリーズ「小さな末いう問い"ダンガンロンパ"。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans series "question so little at the end of"danganronpa".

INTO JAPANESE

彼は答えた。ファン シリーズ「質問の終わりに少し」ダンガンロンパ"。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans series "question at the end of comparatively little" danganronpa ".

INTO JAPANESE

彼は答えた。ファン シリーズ「比較的少ない「ダンガンロンパ」の終わりに質問です。

BACK INTO ENGLISH

He replied. Fans series "is the question at the end of the relatively less danganronpa.

INTO JAPANESE

彼は答えた。ファン シリーズ」は比較的少ないの「ダンガンロンパ」終わりに質問です。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
0
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes