YOU SAID:
"For Hinata's downfall to have any lasting meaning, it must be done by the book. Otherwise, we're just replacing one evil with another."
INTO JAPANESE
「ヒナタの失脚に永続的な意味を持たせるには、規則に従って行われなければならない。そうでなければ、ただ悪を別の悪に置き換えるだけだ。」
BACK INTO ENGLISH
"For Hinata's downfall to have any lasting meaning, it must be done according to the rules. Otherwise, we are simply substituting one evil for another."
INTO JAPANESE
「ヒナタの失脚に永続的な意味を持たせるには、ルールに則って行われなければならない。そうでなければ、ただ悪を別の悪にすり替えているだけだ。」
BACK INTO ENGLISH
"For Hinata's downfall to have any lasting meaning, it must be done according to the rules. Otherwise, we are simply replacing one evil with another."
INTO JAPANESE
「ヒナタの失脚に永続的な意味を持たせるには、ルールに則って行われなければなりません。そうでなければ、ただ悪を別の悪に置き換えるだけです。」
BACK INTO ENGLISH
"For Hinata's downfall to have any lasting meaning, it must be done according to the rules. Otherwise, we're just replacing one evil with another."
INTO JAPANESE
「ヒナタの失脚に永続的な意味を持たせるには、ルールに則って行われなければならない。そうでなければ、ただ悪を別の悪に置き換えるだけだ。」
BACK INTO ENGLISH
"For Hinata's downfall to have any lasting meaning, it must be done according to the rules. Otherwise, we're just replacing one evil with another."
You should move to Japan!