Translated Labs

YOU SAID:

for short bursts, where sound isn't a problem, dictating should eventually become a viable alternative.

INTO JAPANESE

短いバーストのサウンドが問題ではない、最終的に実行可能な代案になる必要があります口述します。

BACK INTO ENGLISH

Short bursts of sound is not a problem must be eventually viable alternatives will dictate.

INTO JAPANESE

音の短いバーストではない問題が最終的に実行可能である必要があります選択肢が決まります。

BACK INTO ENGLISH

Determines the choices may have finally run by short bursts of noise not a problem.

INTO JAPANESE

選択肢実行可能性があります最後に騒音の短いバーストで問題ではないを決定します。

BACK INTO ENGLISH

Doesn't matter in the last short noise burst option run may determine.

INTO JAPANESE

どちらでも

BACK INTO ENGLISH

Doesn’t matter

INTO JAPANESE

どちらでも

BACK INTO ENGLISH

Doesn’t matter

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Apr11
1
votes
06Apr11
1
votes
04Apr11
1
votes
07Apr11
1
votes
05Apr11
1
votes