Translated Labs

YOU SAID:

for that is not as from what to be has been as the final call of what the start from what to be been has finals

INTO JAPANESE

なぜなら、それは、あるべき姿からのスタート、最終決定の最終決定のようなものではないからです。

BACK INTO ENGLISH

Because it's not like a start from where it should be, a final decision on what it should be.

INTO JAPANESE

それは、あるべきところからスタートして、最終的にどうあるべきかを決めるようなものではないからです。

BACK INTO ENGLISH

That's because it's not like starting from where something should be and then deciding what it should be in the end.

INTO JAPANESE

あるべきところからスタートして、最終的にどうあるべきかを決めるようなものではないからです。

BACK INTO ENGLISH

It's not like starting from where something should be and then deciding what it should be in the end.

INTO JAPANESE

何かがあるべきところから始めて、最終的にどうあるべきかを決めるようなものではありません。

BACK INTO ENGLISH

It's not like you start from where something should be and then decide what it should be in the end.

INTO JAPANESE

あるべきところから始めて、最終的にどうあるべきかを決めるわけではありません。

BACK INTO ENGLISH

You don't start where something should be and decide what it should be in the end.

INTO JAPANESE

何かがあるべきところから始めて、最終的にどうあるべきかを決めるのではありません。

BACK INTO ENGLISH

You don't start from where something should be and decide what it ultimately should be.

INTO JAPANESE

何かがあるべきところから始めて、最終的にどうあるべきかを決めるのではありません。

BACK INTO ENGLISH

You don't start from where something should be and decide what it ultimately should be.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Feb10
1
votes
20Feb10
1
votes