YOU SAID:
For the first time since he moved to Honda, there have been rumours of a rift but they're still Jenson's best bet. Which we seem to say every year.
INTO JAPANESE
彼がホンダに引っ越して以来初めて、亀裂の噂がありましたが、それでもジェンソンの最善策です。毎年言っているようです。
BACK INTO ENGLISH
For the first time since he moved to Honda, there were rumors of a crack, but it's still Jenson's best bet. It seems to say every year.
INTO JAPANESE
彼がホンダに引っ越して以来初めて、亀裂の噂がありましたが、それでもジェンソンの最善の策です。毎年言うようです。
BACK INTO ENGLISH
For the first time since he moved to Honda, there were rumors of a crack, but it is still Jenson's best bet. It seems to say every year.
INTO JAPANESE
彼がホンダに引っ越して以来初めて、亀裂の噂がありましたが、それでもジェンソンの最善の策です。毎年言うようです。
BACK INTO ENGLISH
For the first time since he moved to Honda, there were rumors of a crack, but it is still Jenson's best bet. It seems to say every year.
You've done this before, haven't you.