YOU SAID:
For the sake (Sake, rice wine, liqueur!) of Our Lord Octopus (Squid, Calamari, Sushi!), we are re-solved (Fixed Again!) to answer (TEnglish to Japanese translationo what question?) and account for the theft of the Shining (Finger! Sword! Burning Finger!) Sphere (All Equidistant Points!
INTO JAPANESE
我らが主タコ(イカ、イカフライ、寿司!)のために(酒、リキュール!)、我々は(何の質問?)答え、輝く(指!剣!燃える指!)球(すべての等距離の点!)の盗難を説明することを再び決意した。
BACK INTO ENGLISH
For the sake of our master Octopus (squid, fried squid, sushi!), we are determined once again to answer (what question?) and explain the theft of the glowing (fingers! swords! flaming fingers!) sphere (all equidistant points!).
INTO JAPANESE
私たちのマスターであるタコ(イカ、イカフライ、寿司!)のために、私たちは再び(どんな質問?)答え、光る(指!剣!燃える指!)球体(すべて等間隔の点!)の盗難を説明する決心をしました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium