Translated Labs

YOU SAID:

Friendly reminder that they are still just the Mane SIX, not Seven. To include Starlight Glimmer is to pretend that the Elements of Harmony, the very concept that brought the Six together in the first place, never canonically existed.

INTO JAPANESE

ただ、マネ 6、なく、セブンが友好的なメモ。スターライト ・ グリマーを含めるハーモニーの要素、一緒に最初の場所では、六つをもたらした非常に概念が決して正規存在しているふりをすることです。

BACK INTO ENGLISH

Mane, however, not 6, and seven friendly notes. Is the element of harmony include a Starlight glimmer, brought together in the first place, six very never regular there concept is pretending to be.

INTO JAPANESE

たてがみ、しかし、ない 6 と 7 の友好的なメモ。調和の要素を含む微光、最初の場所、六つの非常に決して正規がコンセプトにまとめ、ふりをして俺達は星明り。

BACK INTO ENGLISH

Mane, however, not 6 and 7 a friendly note. Very light contains the elements of harmony, in the first place, six never put together concept regular, pretending to be, we are Starlight.

INTO JAPANESE

たてがみ、しかし、フレンドリー 6、7 に注意します。非常に軽いには調和の要素が含まれています、最初の場所では、六つ決して一緒に置く概念定期的に、ふりをして、スターライトをおります。

BACK INTO ENGLISH

Mane, however, noted friendly 6-7. Very light on the concept which includes the elements of harmony, in the first place, six never put together on a regular basis, by pretending to Starlight.

INTO JAPANESE

たてがみ、しかし、フレンドリー 6-7 に注意。調和の要素を含んだ概念で非常に軽い、最初の場所では、六つ決して一緒に入れて定期的にスターライトふりをしています。

BACK INTO ENGLISH

Mane, however, friendly 6-7 in mind. Very light on a concept that contains the elements of harmony, in the first place, six never put together, on a regular basis pretended to Starlight.

INTO JAPANESE

たてがみは、心に優しい 6-7。調和の要素を含む概念で非常に軽い、最初の場所では、6 決して一緒に入れて、定期的に星明かりのふりをしました。

BACK INTO ENGLISH

Mane is a nice 6-7. Very light on the concept that includes elements of harmony, 6 never together in the first place, put, pretended to Starlight at regular intervals.

INTO JAPANESE

たてがみは、素敵な 6-7 です。非常に光の要素を含む 6 調和決して一緒に最初の場所で言えば、コンセプトはスターライト定期的にふりをしました。

BACK INTO ENGLISH

Mane is a nice 6-7. Very light elements 6 harmony never together in the first place simply, concept has a pretend to Starlight at regular intervals.

INTO JAPANESE

たてがみは、素敵な 6-7 です。6 調和決して一緒に最初の場所単に非常に軽い要素、概念は、一定の間隔でスターライトにふりをします。

BACK INTO ENGLISH

Mane is a nice 6-7. 6 harmony never together in the first place only very light elements, the concept is the pretend Starlight at regular intervals.

INTO JAPANESE

たてがみは、素敵な 6-7 です。6 調和だけ非常に軽い要素、概念ふりスターライト一定の間隔で最初の場所で決して一緒に。

BACK INTO ENGLISH

The mane is nice 6-7. 6 Harmony only a very light element, concept pretend Starlight Lite never in the first place at regular intervals.

INTO JAPANESE

カメは素敵です6-7。 6ハーモニーは非常に軽い要素であり、コンセプトはStarlight Liteが決して一定の間隔で決して最初でないように見せかけるものです。

BACK INTO ENGLISH

The tortoise is nice 6-7. 6 Harmony is a very light element, the concept is that Starlight Lite never seems to be the first at regular intervals.

INTO JAPANESE

カメは素敵です6-7。ハーモニーは非常に軽い要素です。つまり、Starlight Liteは定期的に最初のものではないようです。

BACK INTO ENGLISH

The tortoise is nice 6-7. Harmony is a very light element. In other words, Starlight Lite does not seem to be the first on a regular basis.

INTO JAPANESE

カメは素敵です6-7。ハーモニーは非常に軽い要素です。言い換えれば、Starlight Liteは定期的に最初のようではありません。

BACK INTO ENGLISH

The tortoise is nice 6-7. Harmony is a very light element. In other words, Starlight Lite does not seem to be regular at regular intervals.

INTO JAPANESE

カメは素敵です6-7。ハーモニーは非常に軽い要素です。言い換えれば、Starlight Liteは定期的に定期的ではないようです。

BACK INTO ENGLISH

The tortoise is nice 6-7. Harmony is a very light element. In other words, Starlight Lite does not seem to be regular on a regular basis.

INTO JAPANESE

カメは素敵です6-7。ハーモニーは非常に軽い要素です。言い換えれば、Starlight Liteは定期的なものではないようです。

BACK INTO ENGLISH

The tortoise is nice 6-7. Harmony is a very light element. In other words, Starlight Lite does not seem to be regular.

INTO JAPANESE

カメは素敵です6-7。ハーモニーは非常に軽い要素です。言い換えれば、Starlight Liteは標準的ではないようです。

BACK INTO ENGLISH

The tortoise is nice 6-7. Harmony is a very light element. In other words, Starlight Lite does not seem to be standard.

INTO JAPANESE

カメは素敵です6-7。ハーモニーは非常に軽い要素です。つまり、Starlight Liteは標準ではないようです。

BACK INTO ENGLISH

The tortoise is nice 6-7. Harmony is a very light element. That is, Starlight Lite does not seem to be standard.

INTO JAPANESE

カメは素敵です6-7。ハーモニーは非常に軽い要素です。つまり、Starlight Liteは標準ではないようです。

BACK INTO ENGLISH

The tortoise is nice 6-7. Harmony is a very light element. That is, Starlight Lite does not seem to be standard.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes