Translated Labs

YOU SAID:

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them; The good is oft interred with their bones; So let it be with Caesar. The noble Brutus

INTO JAPANESE

友人、ローマ人、同胞、あなたの耳を貸してください。私は彼を賛美するためではなく、シーザーを葬りに来ます。人がする悪は彼らの後を生きます。善はしばしば彼らの骨に埋もれています。だから、シーザーと一緒にしましょう。高貴なブルータス

BACK INTO ENGLISH

Lend your ears to friends, Romans, and brothers. I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that people do lives behind them. Good is often buried in their bones. So be with Caesar. Noble Brutus

INTO JAPANESE

友達、ローマ人、兄弟に耳を貸してください。私は彼を賛美するためではなく、シーザーを葬りに来ます。人々が行う悪は彼らの背後に住んでいます。善はしばしば彼らの骨に埋められます。だからシーザーと一緒に。ノーブルブルータス

BACK INTO ENGLISH

Listen to your friends, Romans, and brothers. I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that people do lives behind them. Good is often buried in their bones. So with Caesar. Noble Brutus

INTO JAPANESE

友人、ローマ人、兄弟の話を聞いてください。私は彼を賛美するためではなく、シーザーを葬りに来ます。人々が行う悪は彼らの背後に住んでいます。善はしばしば彼らの骨に埋められます。だからシーザーで。ノーブルブルータス

BACK INTO ENGLISH

Listen to friends, Romans, and brothers. I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that people do lives behind them. Good is often buried in their bones. So with Caesar. Noble Brutus

INTO JAPANESE

友人、ローマ人、兄弟に耳を傾けます。私は彼を賛美するためではなく、シーザーを葬りに来ます。人々が行う悪は彼らの背後に住んでいます。善はしばしば彼らの骨に埋められます。だからシーザーで。ノーブルブルータス

BACK INTO ENGLISH

Listen to friends, Romans and brothers. I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that people do lives behind them. Good is often buried in their bones. So with Caesar. Noble Brutus

INTO JAPANESE

友人、ローマ人、兄弟に耳を傾けます。私は彼を賛美するためではなく、シーザーを葬りに来ます。人々が行う悪は彼らの背後に住んでいます。善はしばしば彼らの骨に埋められます。だからシーザーで。ノーブルブルータス

BACK INTO ENGLISH

Listen to friends, Romans and brothers. I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that people do lives behind them. Good is often buried in their bones. So with Caesar. Noble Brutus

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

19
votes
3d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
08Jun16
1
votes
05Jun16
1
votes