Translated Labs

YOU SAID:

From rough initial smaller sketches, which are general in nature through to more resolved ideas with details and specifications, labels evaluative comments and concluding in final designs that are beautifully presented, accurate, coloured, evaluated and detailed.

INTO JAPANESE

本質的に一般的な大まかな最初の小さなスケッチから、詳細と仕様を備えたより解決されたアイデアまで、評価コメントをラベル付けし、美しく提示され、正確で、色付けされ、評価され、詳細な最終設計で終わります。

BACK INTO ENGLISH

Label a review comment, from a rough initial small sketch that is essentially common to a more resolved idea with details and specifications, beautifully presented, accurate, colored, evaluated and detailed final design End with

INTO JAPANESE

レビューコメントにラベルを付けます。これは、詳細と仕様を備えたより解決されたアイデアに本質的に共通する大まかな初期の小さなスケッチから、美しく提示され、正確で、色付けされ、評価され、詳細な最終設計です

BACK INTO ENGLISH

Label review comments. This is a beautifully presented, accurate, colored, evaluated and detailed final design from a rough early small sketch that is essentially common to more resolved ideas with details and specifications

INTO JAPANESE

レビューのコメントにラベルを付けます。これは、詳細と仕様を備えたより解決されたアイデアに本質的に共通する、ラフで初期の小さなスケッチからの美しく提示された、正確な、色付きの、評価された詳細な最終設計です

BACK INTO ENGLISH

Label reviews comments. This is a beautifully presented, accurate, colored, evaluated detailed final design from a rough, early small sketch that is essentially common to more resolved ideas with details and specifications

INTO JAPANESE

ラベルはコメントをレビューします。これは、詳細と仕様を持つより解決されたアイデアに本質的に共通する、ラフで初期の小さなスケッチからの美しく提示された、正確な、色付きの、評価された詳細な最終設計です。

BACK INTO ENGLISH

The label reviews the comment. This is a beautifully presented, accurate, colored, evaluated detailed design from a rough, early small sketch that is essentially common to more resolved ideas with details and specifications.

INTO JAPANESE

ラベルはコメントをレビューします。これは、詳細と仕様を持つより解決されたアイデアに本質的に共通する、ラフで初期の小さなスケッチからの美しく提示された、正確な、色付きの、評価された詳細設計です。

BACK INTO ENGLISH

The label reviews the comment. This is a beautifully presented, accurate, colored, evaluated detail design from a rough, early small sketch that is essentially common to more resolved ideas with details and specifications.

INTO JAPANESE

ラベルはコメントをレビューします。これは、詳細と仕様を持つより解決されたアイデアに本質的に共通する、ラフで初期の小さなスケッチからの美しく提示された、正確な、色付きの、評価された詳細設計です。

BACK INTO ENGLISH

The label reviews the comment. This is a beautifully presented, accurate, colored, evaluated detail design from a rough, early small sketch that is essentially common to more resolved ideas with details and specifications.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes
07Aug09
1
votes