Translated Labs

YOU SAID:

Gee, It sure is boring around here! My boy, this peace is what all true warriors strive for! I just wonder what Ganons’ up too!

INTO JAPANESE

ああ、それは確かにここで退屈です!私の少年は、この平和は、すべての真の戦士が奮闘しているものです!私はちょうどGanonsがどんなに上ったのか疑問に思う!

BACK INTO ENGLISH

Oh, it is definitely boring here! My boys, this peace is what all the true warriors are struggling for! I just wonder how much Ganons came up!

INTO JAPANESE

ああ、それはここで間違いなく退屈です!私の男の子は、この平和はすべての真の戦士は苦労している!私はどのように多くの Ganons 来ただろうかを!

BACK INTO ENGLISH

Oh, it is definitely boring here! My boy, this peace all the true warriors are struggling! I wonder how many Ganons came!

INTO JAPANESE

ああ、それは間違いなくここに退屈です!私の男の子、この平和はすべて真の戦士たちが苦労している!どれくらいのガノンが来たのだろう?

BACK INTO ENGLISH

Oh, it's definitely boring here! My boy, this peace is all true warriors are struggling! How much Ganon came?

INTO JAPANESE

ああ、間違いなくここで退屈だ!私の少年は、この平和はすべて真の戦士が苦しんでいる!ガノンがどれくらい来た?

BACK INTO ENGLISH

Oh, definitely it's boring here! My boys, this peace is all suffering by true warriors! How long has Ganon come?

INTO JAPANESE

ああ、間違いなくここは退屈だ!私の男の子、この平和はすべて真の戦士に苦しんでいます!ガノンはいつまで来たの?

BACK INTO ENGLISH

Oh, it's definitely boring here! My boy, this peace suffers from all true warriors! How long have you been in Ganon?

INTO JAPANESE

ああ、間違いなくここで退屈だ!私の男の子、この平和はすべての真の戦士に苦しんでいます!あなたはガノンにどれくらい滞在しましたか?

BACK INTO ENGLISH

Oh, definitely it's boring here! My boy, this peace suffers from all true warriors! How long have you stayed in Ganon?

INTO JAPANESE

ああ、間違いなくここは退屈だ!私の男の子、この平和はすべての真の戦士に苦しんでいます!あなたはガノンにどれくらい滞在しましたか?

BACK INTO ENGLISH

Oh, make no mistake, this is boring! My boy, this peace suffers any true Warrior! How long did you stay in the moth?

INTO JAPANESE

ああ、間違いなく、これは退屈です!私の男の子、この平和はどんな真の戦士にも苦しんでいる!どのくらいあなたは蛾にとどまったのですか?

BACK INTO ENGLISH

"Admit it.

INTO JAPANESE

受け入れろ。

BACK INTO ENGLISH

Admit it.

INTO JAPANESE

受け入れろ。

BACK INTO ENGLISH

Admit it.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes
17Aug09
1
votes