Translated Labs

YOU SAID:

Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world, and you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. Mankind. That word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps it's fate that today is the Fourth of July, and you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression, or persecution… but from annihilation. We're fighting for our right to live. To exist. And should we win the day, the Fourth of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in one voice: We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight! We're going to live on! We're going to survive! Today we celebrate our Independence Day!

INTO JAPANESE

おはようございます。 1時間以内に、ここからの航空機が世界中の他の航空機に加わり、人類史上最大の空中戦を開始します。人類。その言葉は今日の私たち全員にとって新しい意味を持つべきです。私たちはささいな違いによってもう消費することはできません。私たちは共通の利益のために団結します。おそらくそれはf

BACK INTO ENGLISH

Good morning. Within an hour, aircraft from here will join other aircraft around the world, launching the largest aerial battle in human history. Human race. That word should have a new meaning for all of us today. We can no longer consume by trivial differences

INTO JAPANESE

おはようございます。 1時間以内に、ここからの航空機は世界中の他の航空機に加わり、人類史上最大の空中戦を開始します。人類。その言葉は、今日の私たち全員にとって新しい意味を持つべきです。些細な違いで消費できなくなった

BACK INTO ENGLISH

Good morning. Within an hour, aircraft from here will join other aircraft around the world, launching the largest aerial battle in human history. Human race. That word should have a new meaning for all of us today. Can no longer be consumed due to minor differences

INTO JAPANESE

おはようございます。 1時間以内に、ここからの航空機は世界中の他の航空機に加わり、人類史上最大の空中戦を開始します。人類。その言葉は、今日の私たち全員にとって新しい意味を持つべきです。わずかな違いにより消費できなくなりました

BACK INTO ENGLISH

Good morning. Within an hour, aircraft from here will join other aircraft around the world, launching the largest aerial battle in human history. Human race. That word should have a new meaning for all of us today. Can no longer be consumed due to slight differences

INTO JAPANESE

おはようございます。 1時間以内に、ここからの航空機は世界中の他の航空機に加わり、人類史上最大の空中戦を開始します。人類。その言葉は、今日の私たち全員にとって新しい意味を持つべきです。わずかな違いにより消費できなくなりました

BACK INTO ENGLISH

Good morning. Within an hour, aircraft from here will join other aircraft around the world, launching the largest aerial battle in human history. Human race. That word should have a new meaning for all of us today. Can no longer be consumed due to slight differences

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

2
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
07Nov10
3
votes
07Nov10
1
votes