Translated Labs

YOU SAID:

great deeds are usually wrought at great risks.

INTO JAPANESE

偉大な行為は、大きな危険を通常錬鉄します。

BACK INTO ENGLISH

Great deeds are big risk usually wrought iron.

INTO JAPANESE

偉大な行為は、大きなリスクを負って通常鍛造鉄です。

BACK INTO ENGLISH

Great deeds are big at your own risk is usually wrought iron.

INTO JAPANESE

偉大な行為は大きなあなた自身のリスクは通常錬鉄。

BACK INTO ENGLISH

Great deeds are great your own risk is usually wrought iron.

INTO JAPANESE

偉大な行為は、あなた自身のリスクは通常錬鉄が最適です。

BACK INTO ENGLISH

Great deeds are your own risk is usually perfect for wrought iron.

INTO JAPANESE

偉大な行為は、あなた自身のリスクは通常錬鉄に最適です。

BACK INTO ENGLISH

Great deeds are your own risk is usually best in wrought iron.

INTO JAPANESE

偉大な行為は、ご自身の責任が通常錬鉄で最高です。

BACK INTO ENGLISH

Great deeds are your own risk is usually best in wrought iron.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

4
votes
23h ago

You may want to crash these parties too

0
votes
14Feb16
2
votes
13Feb16
1
votes
16Feb16
2
votes