YOU SAID:
Having failed to buy either Midland or Minardi, he and business partner Roustam Tariko, a Russian vodka and banking magnate, are considering starting from scratch. We'll believe when we see it, comrade.
INTO JAPANESE
ミッドランドまたはミナルディのいずれかを購入できなかったため、彼とビジネスパートナーであるロシアのウォッカおよび銀行の大物であるルースタムタリコは、ゼロから始めることを検討しています。私たちはそれを見るとき、同志を信じます。
BACK INTO ENGLISH
Because he couldn't buy either Midland or Minardi, he and his business partner Russian vodka and banking giant Rustam Tariko are considering starting from scratch. When we see it, we believe in comrades.
INTO JAPANESE
彼はミッドランドもミナルディも買えなかったので、彼と彼のビジネスパートナーであるロシアのウォッカと銀行大手のラスタム・タリコはゼロから始めることを考えている。私たちはそれを見ると、仲間を信じます。
BACK INTO ENGLISH
He couldn't buy Midland or Minardi, so he and his business partners, Russian vodka and bank giant Rastam Tariko, are considering starting from scratch. When we see it, we believe our companions.
INTO JAPANESE
彼はミッドランドもミナルディも買えなかったので、彼と彼のビジネスパートナーであるロシアのウォッカと銀行の巨人ラスタム・タリコは、ゼロから始めることを検討しています。私たちはそれを見ると、仲間を信じます。
BACK INTO ENGLISH
He couldn't buy Midland or Minardi, so he and his business partner Russian vodka and bank giant Rastam Tariko are considering starting from scratch. When we see it, we believe our companions.
INTO JAPANESE
彼はミッドランドやミナルディを買うことができなかったので、彼と彼のビジネスパートナーであるロシアのウォッカと銀行の巨人ラスタム・タリコはゼロから始めることを検討しています。私たちはそれを見ると、仲間を信じます。
BACK INTO ENGLISH
He couldn't buy Midland or Minardi, so he and his business partner Russian vodka and bank giant Rastam Tariko are considering starting from scratch. When we see it, we believe our companions.
Yes! You've got it man! You've got it