Translated Labs

YOU SAID:

He's got experience, which will help, and it's all experience of running round in the The team has signed "a multi-year deal" with the arses from Maranello. As if being an American team weren't already enough for us to dislike them.

INTO JAPANESE

彼は経験を積んでおり、それが助けになります。そして、それはすべてのラウンドでの経験です。チームはマラネロのロバと「複数年契約」に署名しました。まるでアメリカのチームであるだけでは、彼らを嫌うほどではありません。

BACK INTO ENGLISH

He is experienced and that helps. And that is the experience in every round. The team has signed a "multi-year contract" with Maranello's donkey. Just being an American team doesn't hate them.

INTO JAPANESE

彼は経験豊富であり、それが役立ちます。それがすべてのラウンドでの経験です。チームはマラネロのロバと「複数年契約」に署名しました。アメリカのチームであることは嫌いではありません。

BACK INTO ENGLISH

He is experienced and it helps. That is the experience of every round. The team has signed a "multi-year contract" with Maranello's donkey. I don't hate being an American team.

INTO JAPANESE

彼は経験が豊富で、それが役立ちます。それがすべてのラウンドの経験です。チームはマラネロのロバと「複数年契約」に署名しました。アメリカのチームであることは嫌いではありません。

BACK INTO ENGLISH

He is experienced and it helps. That is the experience of every round. The team has signed a "multi-year contract" with Maranello's donkey. I don't hate being an American team.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
2
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes