YOU SAID:
He has a contract with the team until the end of 2012, so unless he's going to try to wriggle out of it Jenson-style, this is where he should be.
INTO JAPANESE
彼は2012年末までチームと契約を結んでいるので、ジェンソンスタイルからくねくねさせようとしない限り、ここが彼のあるべき場所です。
BACK INTO ENGLISH
He has a contract with the team until the end of 2012, so unless he tries to twist from Jenson style, this is where he should be.
INTO JAPANESE
彼は2012年末までチームと契約を結んでいるので、ジェンソンスタイルからねじれようとしない限り、ここが彼のあるべき場所です。
BACK INTO ENGLISH
He has a contract with the team until the end of 2012, so unless he tries to twist out of Jenson style, this is where he should be.
INTO JAPANESE
彼は2012年末までチームと契約を結んでいるので、ジェンソンスタイルから抜け出そうとしない限り、ここが彼のあるべき場所です。
BACK INTO ENGLISH
He has a contract with the team until the end of 2012, so unless he tries to get out of Jenson style, this is where he should be.
INTO JAPANESE
彼は2012年末までチームと契約を結んでいるので、ジェンソンスタイルから抜け出そうとしない限り、ここが彼のあるべき場所です。
BACK INTO ENGLISH
He has a contract with the team until the end of 2012, so unless he tries to get out of Jenson style, this is where he should be.
Well done, yes, well done!