Translated Labs

YOU SAID:

He has kept among us, in times of peace, Standing Armies without the Consent of our legislatures.

INTO JAPANESE

彼は私たちの間で、平和の時、立法府の同意なしに常駐軍を守ってきました。

BACK INTO ENGLISH

He has defended the resident army among us during times of peace without the consent of the legislature.

INTO JAPANESE

立法府の同意なしに平和の時代に彼は私たちの間で常駐軍を擁護しました。

BACK INTO ENGLISH

In times of peace without the consent of the legislature he defended the resident army among us.

INTO JAPANESE

議会の同意なしに平和の時代に、彼は私たちの間で常駐軍を擁護しました。

BACK INTO ENGLISH

In an era of peace without the consent of Parliament, he defended the resident army among us.

INTO JAPANESE

議会の同意なしに平和の時代に、彼は私たちの間で常駐軍を擁護しました。

BACK INTO ENGLISH

In an era of peace without the consent of Parliament, he defended the resident army among us.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Sep11
1
votes
29Sep11
3
votes
28Sep11
1
votes