YOU SAID:
He's leaving the team after 22 years in charge at Mercedes' motorsport arm. And if it was he who signed Michael Schumacher, so he should.
INTO JAPANESE
彼はメルセデスのモータースポーツアームで22年の指揮を執った後、チームを去る。そして、マイケル・シューマッハに署名したのは彼だったら、そうするべきです。
BACK INTO ENGLISH
He left the team after 22 years in charge of Mercedes' motorsport arm. And if it was he who signed Michael Schumacher, he should.
INTO JAPANESE
メルセデスのモータースポーツアームを22年ぶりに退団。マイケル・シューマッハと契約したのは彼なら、彼はすべきだ。
BACK INTO ENGLISH
He left Mercedes' motorsport arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.
INTO JAPANESE
彼は22年ぶりにメルセデスのモータースポーツアームを離れた。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。
BACK INTO ENGLISH
He left The Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.
INTO JAPANESE
彼は22年ぶりにメルセデスモータースポーツアームを去った。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。
BACK INTO ENGLISH
He left the Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.
INTO JAPANESE
彼は22年ぶりにメルセデスモータースポーツアームを去った。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。
BACK INTO ENGLISH
He left the Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.
Yes! You've got it man! You've got it