Translated Labs

YOU SAID:

He's leaving the team after 22 years in charge at Mercedes' motorsport arm. And if it was he who signed Michael Schumacher, so he should.

INTO JAPANESE

彼はメルセデスのモータースポーツアームで22年の指揮を執った後、チームを去る。そして、マイケル・シューマッハに署名したのは彼だったら、そうするべきです。

BACK INTO ENGLISH

He left the team after 22 years in charge of Mercedes' motorsport arm. And if it was he who signed Michael Schumacher, he should.

INTO JAPANESE

メルセデスのモータースポーツアームを22年ぶりに退団。マイケル・シューマッハと契約したのは彼なら、彼はすべきだ。

BACK INTO ENGLISH

He left Mercedes' motorsport arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.

INTO JAPANESE

彼は22年ぶりにメルセデスのモータースポーツアームを離れた。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。

BACK INTO ENGLISH

He left The Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.

INTO JAPANESE

彼は22年ぶりにメルセデスモータースポーツアームを去った。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。

BACK INTO ENGLISH

He left the Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.

INTO JAPANESE

彼は22年ぶりにメルセデスモータースポーツアームを去った。もし彼がマイケル・シューマッハに署名したなら、彼はすべきです。

BACK INTO ENGLISH

He left the Mercedes Motorsport Arm for the first time in 22 years. If he signed Michael Schumacher, he should.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

3
votes
2d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes