YOU SAID:
He one of that group of drivers known as the next [whoever], so he's set for another year honing his craft before something better comes along.
INTO JAPANESE
彼は次の[誰でも]として知られるドライバーのグループの1人であるため、より良いものが登場する前に、さらに1年かけて自分のクラフトを磨きます。
BACK INTO ENGLISH
He is one of a group of drivers known as the next [anyone], so he will spend one more year polishing his craft before something better appears.
INTO JAPANESE
彼は次の[誰でも]として知られるドライバーのグループの1人であるため、より良いものが現れる前にもう1年かけて自分のクラフトを磨きます。
BACK INTO ENGLISH
He is one of the next group of drivers, known as [anyone], so he spends another year polishing his craft before something better emerges.
INTO JAPANESE
彼は[誰でも]として知られる次のドライバーグループの1人であるため、何かがより良くなる前に、彼は1年かけて自分のクラフトを磨きます。
BACK INTO ENGLISH
He brushes his craft over a year before something gets better because he is one of the next driver groups known as [anyone].
INTO JAPANESE
彼は[誰でも]として知られている次のドライバーグループの1つであるため、何かが良くなる前に1年以上彼の技術を磨きます。
BACK INTO ENGLISH
Since he is one of the next driver groups known as [anyone], he will hone his skills for more than a year before something gets better.
INTO JAPANESE
彼は[誰でも]として知られる次のドライバーグループの1人なので、何かが良くなるまで1年以上スキルを磨きます。
BACK INTO ENGLISH
He is one of the next group of drivers, known as [anyone], so he will hone his skills for over a year until something gets better.
INTO JAPANESE
彼は[誰でも]として知られる次のドライバーグループの1人なので、何かが良くなるまで1年以上スキルを磨きます。
BACK INTO ENGLISH
He is one of the next group of drivers, known as [anyone], so he will hone his skills for over a year until something gets better.
You've done this before, haven't you.