YOU SAID:
He'd suffered inhalation of toxic fumes from the burning fibreglass and we didn't appreciate the severity of the injury that he'd suffered
INTO JAPANESE
彼は燃えているガラス繊維からの有毒なフュームの吸入を受けました、そして、私たちは彼が受けたであろう怪我の深刻さを認めませんでした
BACK INTO ENGLISH
He was inhaled of toxic fumes from burning glass fibers, and we did not admit the severity of the injury he would have received.
INTO JAPANESE
彼はガラス繊維を燃やすことによる有毒なフュームを吸い込まれました、そして、我々が彼が受けたであろう怪我の深刻さを認めませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He was inhaled the toxic fumes by burning glass fiber, and did not acknowledge the seriousness of the injury he would have received.
INTO JAPANESE
彼はガラス繊維を燃やすことによって有毒な煙を吸い込まれました、そして、彼が受けたであろう怪我の深刻さを認めませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He was inhaled toxic smoke by burning glass fiber, and did not acknowledge the seriousness of the injury he would have received.
INTO JAPANESE
彼はガラス繊維を燃やすことによって有毒な煙を吸われました、そして、彼が受けたであろう怪我の重大さを認めませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He smoked toxic smoke by burning glass fiber, and did not acknowledge the seriousness of the injury he would have received.
INTO JAPANESE
彼はガラス繊維を燃やすことによって有毒な煙を吸った、そして彼が受けたであろうけがの重大さを認めなかった。
BACK INTO ENGLISH
He smoked toxic smoke by burning glass fiber, and did not recognize the seriousness of the injury he would have received.
INTO JAPANESE
彼はガラス繊維を燃やすことによって有毒な煙を吸った、そして彼が受けたであろう傷害の重大さを認識しなかった。
BACK INTO ENGLISH
He smoked toxic smoke by burning glass fiber, and did not recognize the severity of the injury he would have received.
INTO JAPANESE
彼はガラス繊維を燃やすことによって有毒な煙を吸った、そして彼が受けたであろう怪我の重大度を認識しなかった。
BACK INTO ENGLISH
He smoked toxic smoke by burning glass fiber, and did not recognize the severity of the injury he would have received.
This is a real translation party!