Translated Labs

YOU SAID:

He used to get confused between soldiers and shoulders, but as a military man, he now soldiers responsibility.

INTO JAPANESE

彼は兵士と肩の間で混乱していましたが、軍人として、彼は今兵士の責任を負っています。

BACK INTO ENGLISH

He was confused between soldiers and shoulders, but as a military man, he is now responsible for soldiers.

INTO JAPANESE

彼は兵士と肩の間で混乱していたが、軍人として、彼は今兵士の責任を負っている。

BACK INTO ENGLISH

He was confused between the soldier and the shoulder, but as a military man, he is now responsible for the soldier.

INTO JAPANESE

彼は兵士と肩の間で混乱していたが、軍人として、彼は今、兵士の責任を負っています。

BACK INTO ENGLISH

He was confused between the soldier and the shoulder, but as a military man, he is now responsible for the soldiers.

INTO JAPANESE

彼は兵士と肩の間で混乱していたが、軍人として、彼は今、兵士の責任を負っています。

BACK INTO ENGLISH

He was confused between the soldier and the shoulder, but as a military man, he is now responsible for the soldiers.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

3
votes
5h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
28May10
1
votes
29May10
1
votes
27May10
1
votes
27May10
1
votes
27May10
1
votes