YOU SAID:
He was cleared of any wrongdoing in this case and backfired because the Iranian-English rights advocate had committed a crime and suffered the consequences.
INTO JAPANESE
この事件では、彼はいかなる不正行為もしていないとされ、イラン系イギリス人の人権活動家が犯罪を犯し、その結果を被ったため、逆効果となった。
BACK INTO ENGLISH
In this case, he was found innocent of any wrongdoing, which backfired as the Iranian-British human rights activist committed a crime and suffered the consequences.
INTO JAPANESE
この事件では、彼はいかなる不正行為もしていないと判断されたが、それが裏目に出て、イラン系英国人人権活動家が犯罪を犯し、その結果に苦しむことになった。
BACK INTO ENGLISH
He was found not to have done anything wrong in the case, but that backfired, with the Iranian-British human rights activist found to have committed a crime and suffered the consequences.
INTO JAPANESE
この事件で彼は何も悪いことをしていないと判断されたが、それが裏目に出て、イラン系英国人人権活動家は犯罪を犯し、その結果を被ったと認定された。
BACK INTO ENGLISH
He was found not to have done anything wrong in the case, but that backfired, finding the Iranian-British human rights activist had committed a crime and suffered the consequences.
INTO JAPANESE
この事件で彼は何も不正行為をしていないと判断されたが、それが裏目に出て、イラン系英国人人権活動家が犯罪を犯し、その結果を被ったと判断された。
BACK INTO ENGLISH
He was found not to have done anything wrong in the case, but that backfired and the Iranian-British human rights activist was found to have committed a crime and suffered the consequences.
INTO JAPANESE
この事件で彼は何も不正行為をしていないと判断されたが、それが裏目に出て、このイラン系英国人人権活動家は犯罪を犯し、その結果を被ったと判断された。
BACK INTO ENGLISH
He was found not to have done anything wrong in the case, but that backfired and the Iranian-British human rights activist was found to have committed a crime and suffered the consequences.
That didn't even make that much sense in English.