YOU SAID:
He who did not spare his own Son, but gave him up for us all, how will he not also, along with him, graciously give us all things?
INTO JAPANESE
自分の息子を惜しまなかったが、私たち全員のために彼をあきらめた彼は、どうして彼と一緒に、私たちにすべてのものを優雅に与えないのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
He spared his son, but gave up on him for all of us, why wouldn't he, with him, give us everything gracefully?
INTO JAPANESE
彼は息子を惜しまなかったが、私たち全員のために彼をあきらめた。なぜ彼は彼と一緒に、私たちにすべてを優雅に与えないのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
He spared his son, but gave him up for all of us. Why doesn't he give us everything gracefully with him?
INTO JAPANESE
彼は息子を惜しまなかったが、私たち全員のために彼をあきらめた。なぜ彼は私たちにすべてを優雅に与えてくれないのですか?
BACK INTO ENGLISH
He spared his son, but gave him up for all of us. Why doesn't he give us everything gracefully?
INTO JAPANESE
彼は息子を惜しまなかったが、私たち全員のために彼をあきらめた。なぜ彼は私たちにすべてを優雅に与えないのですか?
BACK INTO ENGLISH
He spared his son, but gave him up for all of us. Why doesn't he give us everything gracefully?
That didn't even make that much sense in English.