Translated Labs

YOU SAID:

Hi. I have bought a "video game" from a store titled "Goodwill 2: Electric Boogaloo". Now, I paid for these with my hard earned cash. Blood. Sweat. Tears. All of the above went into buying these fine "video games". These "video games" are "Counter-Strike 1 Anthology" and "Counter-Strike Source". They are on a device called a "compact disk". Marten, I have searched for you on steam. I can not find you my good sir. I assume you have changed your name. You are no longer going by "Marten Takeshi" but, "Martia Takeshi". I do not judge my dear friend. But, I'd like to thank you for these fine games.

INTO JAPANESE

こんにちは。「ビデオゲーム」タイトル「のれん 2: 電気 Boogaloo」ストアから買った。今、これらの私の苦労して稼いだ現金で払った血。汗をかきます。涙。上記のすべては、これらの罰金の「ビデオゲーム」を買いに行きました。これらの「ビデオゲーム」、「カウンター ストライク 1 アンソロジー」と「カウンター ストライク ソース」。「コンパクト ディスク」と呼ばれるデバイスに。テン、

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes