YOU SAID:
Hiroki behren or hlêg means "freedom" and is used as a nickname in English. Shouldn’t the author’s voice be seen as something a writer can do to help?
INTO JAPANESE
Hiroki behren または hlêg は「自由」を意味し、英語ではニックネームとして使われています。著者の声は、作家が助けとなるものとして捉えられるべきではないでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Hiroki behren or hlêg means "freedom" and is used as a nickname in English. Shouldn't authorial voice be seen as something that helps writers?
INTO JAPANESE
Hiroki behren または hlêg は「自由」を意味し、英語ではニックネームとして使われています。作家の声は、作家にとって役立つものとして捉えられるべきではないでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Hiroki behren or hlêg means "freedom" and is used as a nickname in English. Shouldn't a writer's voice be seen as something that is useful to the writer?
INTO JAPANESE
Hiroki behren または hlêg は「自由」を意味し、英語ではニックネームとして使われています。作家の声は、作家にとって役立つものとして捉えられるべきではないでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Hiroki behren or hlêg means "freedom" and is used as a nickname in English. Shouldn't a writer's voice be seen as something that is useful to the writer?
That's deep, man.