Translated Labs

YOU SAID:

Hiroshima A shadow burns in time Nagasaki Naked baby melts alive Burnt flesh and rubble from sea to dead shore Such a hideous theatre of war But that was the end Why? There are so many more that must die

INTO JAPANESE

広島時間がたつと影が燃える長崎の裸の赤ちゃんが生きて溶けます海から死んだ海岸まで焼けた肉と瓦礫そのような恐ろしい劇場がそれで終わり?死ななければならないものはもっとたくさんあります

BACK INTO ENGLISH

Nakazaki's naked baby melts when the Hiroshima time burns Nakazaki's naked baby melts and melts Meat and debris burned from the sea to the dead coast Such a terrible theater ends with that? There are many more things to die

INTO JAPANESE

中崎の裸の赤ちゃんは広島の時間が燃えると溶けます死ぬことがもっとたくさんあります

BACK INTO ENGLISH

Nakazaki's naked baby melts when Hiroshima time burns There are more to die

INTO JAPANESE

広島時間が燃えると中崎の裸の赤ちゃんが溶ける死ぬものがもっとある

BACK INTO ENGLISH

When Hiroshima time burns there is more to die Nakazaki's naked baby melts

INTO JAPANESE

広島時間が燃えるときは中崎の裸の赤ちゃんが死ぬことがもっとある

BACK INTO ENGLISH

Nakazaki's naked baby will die more when Hiroshima time burns

INTO JAPANESE

中崎の裸の赤ん坊は広島の時間が燃えるときもっと死ぬだろう

BACK INTO ENGLISH

Nakazaki's naked baby will die more when Hiroshima time burns

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
0
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes