YOU SAID:
Hiyori is now drowning in indescribable emptiness
INTO JAPANESE
ひよりは今、言葉にできない空虚に溺れている
BACK INTO ENGLISH
Hiyori is now drowning in an indescribable emptiness.
INTO JAPANESE
ひよりは今、言葉にできない空虚感に浸っている。
BACK INTO ENGLISH
Hiyori is now immersed in a feeling of emptiness that she cannot put into words.
INTO JAPANESE
ひよりは今、言葉にできないほどの虚無感に浸っている。
BACK INTO ENGLISH
Hiyori is now immersed in a sense of emptiness that is difficult to put into words.
INTO JAPANESE
ひよりは今、言葉に表すことの難しい虚無感に浸っている。
BACK INTO ENGLISH
Hiyori is now immersed in a sense of emptiness that is difficult to put into words.
That didn't even make that much sense in English.