Translated Labs

YOU SAID:

How the laurel branch of Apollo trembles! How trembles all the shrine! Away, away, he that is sinful! Now surely Phoebus knocketh at the door with his beautiful foot.

INTO JAPANESE

アポロの月桂樹の枝は震えます!すべての神社を震えさせます!離れて、罪深い彼!確かに、フィーバスは彼の美しい足でドアをたたきます。

BACK INTO ENGLISH

Apollo's laurel branches tremble! Let all the shrines tremble! Away, sinful he! Indeed, Phoebus knocks on the door with his beautiful legs.

INTO JAPANESE

アポロの月桂樹の枝は震えます!すべての神社が震えるようにしましょう!離れて、彼は罪深い!確かに、フィーバスは美しい足でドアをたたきます。

BACK INTO ENGLISH

Apollo's laurel branches tremble! Let all the shrines tremble! Away, he is sinful! Certainly, Phoebus hits the door with beautiful feet.

INTO JAPANESE

アポロの月桂樹の枝は震えます!すべての神社が震えるようにしましょう!離れて、彼は罪深い!確かに、フィーバスは美しい足でドアを打ちます。

BACK INTO ENGLISH

Apollo's laurel branches tremble! Let all the shrines tremble! Away, he is sinful! Certainly, Phoebus hits the door with beautiful legs.

INTO JAPANESE

アポロの月桂樹の枝は震えます!すべての神社が震えるようにしましょう!離れて、彼は罪深い!確かに、フィーバスは美脚でドアを打ちます。

BACK INTO ENGLISH

Apollo's laurel branches tremble! Let all the shrines tremble! Away, he is sinful! Certainly, Phoebus hits the door with his legs.

INTO JAPANESE

アポロの月桂樹の枝は震えます!すべての神社が震えるようにしましょう!離れて、彼は罪深い!確かに、フィーバスは足でドアを叩きます。

BACK INTO ENGLISH

Apollo's laurel branches tremble! Let all the shrines tremble! Away, he is sinful! Certainly, Phoebus hits the door with his foot.

INTO JAPANESE

アポロの月桂樹の枝は震えます!すべての神社が震えるようにしましょう!離れて、彼は罪深い!確かに、フィーバスは足でドアをたたきます。

BACK INTO ENGLISH

Apollo's laurel branches tremble! Let all the shrines tremble! Away, he is sinful! Certainly, Phoebus hits the door with his foot.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
4
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes