YOU SAID:
However, a monk who witnessed the creek test decided that Masamune's was the finer of the two blades, as it did not cut anything possessed of innocence or that did not deserve to be cut.
INTO JAPANESE
しかし、小川のテストを目撃した僧侶は、それが無実の所持や切断に値しない何かをカットし、2つのブレードの細かいであると判断しました。
BACK INTO ENGLISH
But the monk who witnessed the creek test cut something that did not deserve innocent possession or cutting and determined that it was a fine two blades.
INTO JAPANESE
しかし、小川のテストを目撃した僧侶は、無実の所有や切断に値しない何かをカットし、それが素晴らしい2つのブレードであると判断しました。
BACK INTO ENGLISH
But the monk who witnessed the creek test cut something that didn't deserve innocent possession or cutting and determined it was a great two blades.
INTO JAPANESE
しかし、小川のテストを目撃した僧侶は、無実の所有や切断に値しないものをカットし、それが偉大な2つのブレードであると判断しました。
BACK INTO ENGLISH
But the monk who witnessed the creek test cut something that did not deserve innocent possession or cutting and determined that it was a great two blades.
INTO JAPANESE
しかし、小川のテストを目撃した僧侶は、無実の所有や切断に値しない何かをカットし、それが偉大な2つのブレードであると判断しました。
BACK INTO ENGLISH
But the monk who witnessed the creek test cut something that did not deserve innocent possession or cutting and determined that it was a great two blades.
You love that! Don't you?