YOU SAID:
Hugh Männer, a posh man of prosperous means and a love for polished marble whose family gained their fortune and reputation by crafting luxurious cobblestone paths and courtyards throughout the city, was the head of the Steinmänn District in the city of Ürbloom during the events of Deja Ürbloom.
INTO JAPANESE
ヒュー・メンナーは裕福な上流階級の男性で、磨かれた大理石を愛好し、その家族は市内のあちこちに豪華な石畳の小道や中庭を作ることで富と名声を得ており、デヤ・ウルブルーム事件の際にはウルブルーム市のシュタインマン地区の長を務めていた。
BACK INTO ENGLISH
Hugh Menner was a wealthy upper-class man with a penchant for polished marble whose family had gained fame and fortune from creating magnificent cobbled paths and courtyards throughout the city; at the time of the Deya-Ulbloom incident he was mayor of the Steinmann district of Ulbloom.
INTO JAPANESE
ヒュー・メナーは、磨かれた大理石を好み、その家族が市内のあちこちに素晴らしい石畳の小道や中庭を作ることで名声と富を得た裕福な上流階級の男性であり、デヤ・ウルブルーム事件当時、彼はウルブルームのシュタインマン地区の市長でした。
BACK INTO ENGLISH
Hugh Menor was a wealthy upper-class man who had gained fame and fortune from a love of polished marble and whose family had created fine cobbled paths and courtyards throughout the city; at the time of the Deya Ulbloom incident he was Mayor of the Steinmann district of Ulbloom.
INTO JAPANESE
ヒュー・メナーは裕福な上流階級の男性で、磨かれた大理石への愛好により名声と富を得ており、その家族は市内の至る所に美しい石畳の小道や中庭を造っていた。デヤ・ウルブルーム事件当時、彼はウルブルームのシュタインマン地区の市長であった。
BACK INTO ENGLISH
Hugh Menor was a wealthy upper-class man whose fame and fortune had been fuelled by his love of polished marble, and whose family had created beautiful cobbled lanes and courtyards throughout the city. At the time of the Deya Ulbloom incident he was mayor of the Steinmann district of Ulbloom.
INTO JAPANESE
ヒュー・メナーは裕福な上流階級の男性で、磨かれた大理石への愛によって名声と富を築き、その家族は街中に美しい石畳の小道や中庭を造りました。デヤ・ウルブルーム事件当時、彼はウルブルームのシュタインマン地区の市長でした。
BACK INTO ENGLISH
Hugh Menor was a wealthy upper-class man who made his name and fortune through his love of polished marble, and whose family created beautiful cobbled lanes and courtyards throughout the city. At the time of the Deya Ulbloom incident, he was mayor of the Steinmann district of Ulbloom.
INTO JAPANESE
ヒュー・メナーは裕福な上流階級の男性で、磨かれた大理石への愛で名声と財産を築き、その家族は街中に美しい石畳の小道と中庭を作りました。デヤ・ウルブルーム事件当時、彼はウルブルームのシュタインマン地区の市長でした。
BACK INTO ENGLISH
Hugh Menor was a wealthy upper-class man who had made his name and fortune through his love of polished marble and whose family created beautiful cobbled lanes and courtyards throughout the city. At the time of the Deya Ulbloom incident, he was mayor of the Steinmann district of Ulbloom.
INTO JAPANESE
ヒュー・メナーは裕福な上流階級の男性で、磨かれた大理石への愛で名声と財産を築き、その家族は街中に美しい石畳の小道と中庭を作りました。デヤ・ウルブルーム事件当時、彼はウルブルームのシュタインマン地区の市長でした。
BACK INTO ENGLISH
Hugh Menor was a wealthy upper-class man who had made his name and fortune through his love of polished marble and whose family created beautiful cobbled lanes and courtyards throughout the city. At the time of the Deya Ulbloom incident, he was mayor of the Steinmann district of Ulbloom.
Come on, you can do better than that.