Translated Labs

YOU SAID:

“I cannot believe that the killing of 2,000 Englishmen at New Orleans qualifies a person for the various difficult and complicated duties of the Presidency.” - Henry Clay describing Andrew Jackson’s qualifications for the Presidency Candidates​: A field of seventeen candidates was soon narrowed to four serious contenders. All were members of the Democratic-Republican Party. The Federalist Party had disappeared during the Era of Good Feeling. Although the candidates belonged to the same political party, each represented the special interests of their section of the country. ● John Quincy Adams, from the North (Massachusetts), was the son of former president John Adams. At the

INTO JAPANESE

「ニューオーリンズで2,000人の英国人を殺すことで、大統領職のさまざまな困難かつ複雑な任務を遂行する資格があるとは信じられません。」

BACK INTO ENGLISH

“It's hard to believe that killing 2,000 British people in New Orleans is eligible to perform various difficult and complex tasks in the presidency.”

INTO JAPANESE

「ニューオーリンズで2,000人の英国人を殺すことは、大統領職で様々な困難で複雑な仕事をする資格があると信じることは難しいです。」

BACK INTO ENGLISH

“It is hard to believe that killing 2,000 British in New Orleans is eligible for various difficult and complex jobs in the presidency.”

INTO JAPANESE

「ニューオーリンズで2,000人のイギリス人を殺すことが大統領の様々な困難で複雑な仕事の資格があると信じることは難しいです。」

BACK INTO ENGLISH

"It's hard to believe that killing 2,000 British in New Orleans is eligible for the president's various difficult and complex tasks."

INTO JAPANESE

「ニューオーリンズで2,000人のイギリス人を殺すことが大統領の様々な困難で複雑な仕事の資格があると信じることは難しいです。」

BACK INTO ENGLISH

"It's hard to believe that killing 2,000 British in New Orleans is eligible for the president's various difficult and complex tasks."

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Aug09
1
votes