YOU SAID:
"I don't have enough money to buy that camera."この英文を日本語に翻訳に関して極めて実直かつ正確かつ詳細に解析せよ。日本語での単語と英語での単語との適切な対応も解析せよ。日本語での単語と英語での単語との適切な対応は極めて正確にお願い。
INTO JAPANESE
"I don't have enough money to buy that camera."この英文を日本語に翻訳に関して極めて実直かつ正確かつ詳細に解析せよ。日本語での単語と英語での単語との適切な対応も解析せよ。日本語での単語と英語での単語との適切な対応は極めて正確にお願い。
BACK INTO ENGLISH
"I don't have enough money to buy that camera." Please provide a very honest, accurate, and detailed analysis of the translation of this English sentence into Japanese. Please also analyze the appropriate correspondence between Japanese words and English words. Please provide an extremely accurate analysis of the appropriate correspondence between Japanese words and English words.
INTO JAPANESE
「そのカメラを買うお金が足りない。」この英語の文章を日本語に翻訳する際、非常に正直で正確かつ詳細な分析を行ってください。また、日本語の単語と英語の単語の適切な対応も分析してください。
BACK INTO ENGLISH
"I don't have enough money to buy that camera." Please be very honest, accurate and detailed in your analysis of this English sentence in Japanese translation. Also, please analyze the appropriate correspondence between the Japanese words and the English words.
INTO JAPANESE
「そのカメラを買うお金が足りない。」 この英語の文章を日本語に翻訳する際は、正直に、正確に、詳細に分析してください。また、日本語の単語と英語の単語の適切な対応も分析してください。
BACK INTO ENGLISH
"I don't have enough money to buy that camera." When translating this English sentence into Japanese, please be honest, accurate, and detailed in your analysis. Also, please analyze the appropriate correspondence between the Japanese words and the English words.
INTO JAPANESE
「そのカメラを買うお金が足りない。」 この英語の文章を日本語に翻訳する際は、正直に、正確に、詳細に分析してください。また、日本語の単語と英語の単語の適切な対応を分析してください。
BACK INTO ENGLISH
"I don't have enough money to buy that camera." When translating this English sentence into Japanese, please be honest, accurate, and detailed in your analysis. Also, please analyze the appropriate correspondence between the Japanese words and the English words.
Well done, yes, well done!